Шрифт:
Впервые она была поставлена перед нелицеприятным фактом, свидетельствовавшим, что Эбби, возможно, многое потеряла, воспитываясь без отца, но задуматься об этом Тесса не успела. Ее взгляд упал на туфельки дочери — новенькие, лакированные, красные, почти такие же, какие Эбби просила купить две недели назад. Тесса тогда отказала, сославшись на отсутствие денег. Неужели Мэтт и его мать не понимают, возмущалась молодая женщина, как тяжело отказывать своему ребенку в том, что он хочет? Нет, конечно, откуда им понять, с горечью усмехнулась она про себя и, глубоко вздохнув, посмотрела на Эвелин Стэффорд, мать Мэтта. Та разглядывала ее с любопытством. А глаза у нее отливали той же сапфировой синевой, что и у сына.
— Спасибо за дочь. Вы так хорошо заботитесь о ней, — чопорно произнесла Тесса, не зная, чего ожидать от матери Мэтта.
Должно быть, та была крайне удивлена, если не сказать больше, столь неожиданно узнав о существовании Эбби. Будет она мне другом или врагом, если Мэтт решит довести дело до суда? Станет ли поддерживать сына, независимо от того, прав он или не прав, или, сама будучи матерью, попытается убедить сына не разлучать Эбби и меня?
— Ну что ты! Мне это только в радость. И я рада, что тебе уже лучше. — Эвелин шагнула к кровати и пожала Тессе руку, затем, поддавшись порыву, нагнулась и поцеловала в щеку.
— Тессу дня через два выпишут, — сообщил Мэтт.
— Вот и замечательно! Ты конечно же поедешь к нам.
Это было утверждение, а не вопрос, и Тесса поняла, что Эвелин Стэффорд известны планы Мэтта.
— Мне неловко навязываться, но, боюсь, врач не отпустит меня одну в свою квартиру. Впрочем, квартиры у меня теперь нет, — добавила она, бросив уничтожающий взгляд на Мэтта, но тот лишь ухмыльнулся.
— Мы будем только рады, — заверила Тессу Эвелин, проигнорировав ее последнюю реплику. — Дом у нас большой, прислуги много. Мэтт, — деловито обратилась она к сыну, — Тесса, наверное, хочет побыть наедине с Эбби, а мне нужно кое-что купить. Ты мог бы помочь мне.
Он поморщился, выражая неудовольствие. Эбби рассмеялась, и даже Тесса подавила улыбку.
— Извини, но у меня свои дела в городе, — поспешил отказаться Мэтт.
Прежде чем выйти, он еще раз взглянул на Эбби и Тессу. Как же они похожи: девочка, которую он уже успел полюбить и признать своей, и женщина — по ней он некогда с ума сходил. Если бы только найти в ней прежнюю Тессу, вернее, ту юную Тессу, которая покорила его однажды, тогда счастливое будущее ему обеспечено.
Прежде чем Тесса сообразила, что он задумал, Мэтт наклонился и прильнул к ее губам, одной рукой осторожно, но твердо поддерживая ее за шею. В присутствии сидящей рядом Эбби и стоявшей в ногах кровати миссис Стэффорд Тессе ничего не оставалось делать, как подчиниться ласке.
Однако, выражая свое возмущение, она лежала недвижно, каждой клеточкой своего существа противясь настойчивым требованиям губ и языка Мэтта, усилием воли — о Боже, скольких же усилий это стоит! — подавляя сладостную дрожь, провоцируемую как самим поцелуем, так и легким прикосновением пальцев Мэтта, нежно поглаживающих ее кожу.
— Хмм. — Мэтт медленно выпрямился, с прищуром глядя на нее.
Тесса ответила ему дерзким взглядом, но, вопреки ожиданию, не прочла в его лице ни гнева, ни разочарования. К ее неописуемому изумлению — и негодованию! — Мэтт вдруг ухмыльнулся и чуть склонил голову, давая понять, что раскусил ее и принимает вызов.
ГЛАВА 4
— Тебе что-нибудь нужно купить, Тесса? — робко нарушила затянувшееся молчание Эвелин.
— Что? — Тесса с трудом оторвала взгляд от Мэтта, пытаясь осмыслить вопрос. — Э-э-э… разве что-нибудь почитать? Только легкое, а то голова ужасно болит.
— Хорошо. До встречи. До свидания, Эбби. Я скоро вернусь, — пообещала Эвелин, обнимая на прощание внучку.
— Пока, бабушка.
Эбби с готовностью обняла ее в ответ, а когда Мэтт, направляясь к выходу, мимоходом взъерошил ей волосы, лицо девочки просияло. Реакция дочери не укрылась от глаз Тессы.
Стэффорды удалились, и Тесса с облегчением откинулась на подушки. Мысли ее путались. Ей было неприятно, что ее вероломное тело жаждало откликнуться на мужскую ласку. Она презирала мужчин, а Мэтта Стэффорда — вдвойне, ибо более несносного и бесцеремонного наглеца не существует на всем белом свете! Что же касается замужества… Ха! Она ни в жизнь не согласится на этот нелепый брак, ни за какие коврижки, тем более что ей он, похоже, отводит роль няньки при Эбби и племенной кобылицы, призванной производить на свет его детей!
Однако ребенок, которого она уже родила от него, чувствуется, просто обожает Мэтта. Эбби возбужденно щебетала, не требуя, по счастью, от матери ни ответов, ни комментариев, и в данный момент Тессу это вполне устраивало, принимая во внимание ее душевное состояние и настроение.
— Мэтт по-прежнему служит в армии? — неожиданно спросила Тесса, мечтая о том, чтобы его услали года на два на Фолклендские острова или еще в какую-нибудь глушь. Тогда у нее появится возможность в очередной раз исчезнуть из его жизни.