Шрифт:
— Нет, я был с Джексоном.
Купер сказал это помимо своей воли, сам не понимая, почему. Все кругом избегали этой темы с тех пор, как умер Джексон. Черт бы побрал эту ассистентку с ее распределением, черт бы побрал эту женщину за то, что он так хочет ее.
Джессика почувствовала в нем резкое изменение настроения. Казалось, он был близок к срыву. Купер был неуправляем, непредсказуем, опасен. Это было бы ясно даже дураку.
Сквозь деревья пробивался лунный свет, серебря его волосы и освещая строгие черты лица. В глазах Купера застыло бесконечное страдание.
Он повернулся к женщине, и их взгляды встретились.
— Вы, действительно, вынуждаете меня много говорить, — сказал Купер и провел большим пальцем по ее подбородку.
«Не стоит волноваться, — подумала Джессика. — Этот человек похож на дьявола». Но не могла успокоиться.
— Извините, — ее слова были еле слышны.
Он придвинулся ближе, закрывая собой свет.
— Я не хочу вашей жалости. Мне нужен ваш поцелуй.
Его руки обняли ее за голову, а губы приникли к губам. Джессика знала, что Купер собирается поцеловать ее, но ничего не сделала, чтобы остановить его. Хуже того: она ответила молчаливым согласием. Между тем он просунул свой язык в ее рот, глубоко и уверенно, и Джессика почувствовала, как ослабли ее колени. Купер обнял женщину, прижимая все ближе и интимнее к своему телу.
В ее сердце не происходило никакой борьбы, никакие мысли об отступлении не возникали в голове. Будь у нее время, она бы смогла оценить неудобство окружающей обстановки. Но времени не было. Купер пах вином и нес удовольствие, насыщая ее немыслимым блаженством. Все мысли исчезли, осталось только пламя уже забытого желания в сердце.
Его рот захватил губы Джессики, и она прильнула к нему, чувствуя только силу и нежность его усилий. Купер провел рукой по ее спине, ощупывая все тело. Джессика, чувствуя его возбуждение, прижималась к нему все сильнее и сильнее. Сладость ее аромата охватила его, как пламя. Оно касалось груди, рук, паха…, где ее бедра так нежно, ласково прижимались к нему. Мягкая… Он знал, что она будет именно такой: мягкой и податливой. Купер чувствовал покорность ее тела и страстно желал эту женщину.
Из его груди вырвался сладкий стон. Он не думал, что поцелуй окажется таким возбуждающим и воспламенит ее для любовного акта. Купер ласкал языком язык женщины, так что не оставалось никаких сомнений в том, что он собирается сделать со всем ее телом. Но Купер не собирался заходить так далеко и так быстро.
Джессика прижалась к нему с первым прикосновением губ. Она отозвалась, открылась и полностью овладела им, заставив забыть о невинной попытке. Минуту назад все, чего он хотел, был невинный поцелуй. А сейчас Купер желал раствориться в ее нежности и ласке, обрести в них покой.
«Он солгал, — подумала Джессика сквозь туман в голове. — Это не просто поцелуй». Это было разрушением всех ее ожиданий. Когда он целовал, то имел в виду секс, а не «привет» или «пока», или «рад тебя видеть». Его поцелуй говорил: «Я хочу лечь с тобой в постель. Сейчас же».
Он страстно желал ее, и Джессика позволила себе насладиться этой мыслью. А потом пришлось вернуться к реальности, а, может быть, она просто сказала себе это. На самом деле Джессика ничего не слышала, кроме тяжелого дыхания мужчины и соблазняющих звуков трения их одежды и тел. Она лишилась этих интимных мелочей задолго до развода, и теперь самый неподходящий мужчина возвращал их, заставляя трепетать все ее существо.
— Я, мать… — начала она, как молитву, хватаясь за нее, как за соломинку.
«Не позволять!» Как будто поняв ее намерение, Купер снова впился в губы Джессики страстным поцелуем. Ее мысли о материнстве исчезли под натиском чувственной атаки. Купер поддразнивал женщину языком и телом, прикасаясь к самым чувственным местам.
Джессика застонала и попыталась найти хоть что-то, что подавило бы желание. Она знала, что не должна испытывать все великолепные чувства с Купером Дэниэлсом, прекрасным драконом с зелеными глазами и… крепким телом.
Собственный муж не хотел обладать ею, а она была матерью его детей. Для такого мужчины, как Купер Дэниэлс, мисс Лангстон была очень подходящим случаем. Он знал, что она очень давно развелась с мужем и теперь живет у братьев, и решил быстро развлечься с бедной матерью-одиночкой, зная, что для этого не нужно прилагать много усилий. А потом ему уже не захочется и обнимать ее.
Несколько отрезвленная своими заключениями, Джессика отстранилась, прервав поцелуй. Купер не торопился вновь завладеть ею, но и не отпустил ее руку, когда она попыталась вырваться.
— Что случилось? — спросил он голосом, пересохшим от разочарования и желания.
— Отпустите руку, — проговорила она, слабо сопротивляясь и задыхаясь от волнения.
— Нет, если я это сделаю, вы убежите, а мне хочется обратного.
— Я должна сказать, что обвиняю вас в попытке сексуального возбуждения, — жестко сказала Джессика, понимая, что ее слова лишены смысла, хотя и звучат угрожающе.
— Хорошо, — бросил он. — Я могу сделать то же самое.
Она вспыхнула и была рада, что в сумраке этого не видно.