Шрифт:
Должен ли он ответить на это? По-видимому, да, так как увидел, что четыре пары глаз с любопытством смотрели на него.
.—Э-э-э… я… конечно, — уклончиво произнес он.
Изабелла сузила глаза, пристально глядя на него. Она стояла, скрестив руки на груди, и в этот момент Джейсон впервые заметил сходство между сестрами.
— Вы точно говорили ей, что любите ее?
Джейсон слегка поежился под ее испытующим взглядом.
— Нет, определенно не говорил.
— Но вы любите ее, не так ли? — спросил Генри тоном, предполагающим исключительно положительный ответ.
— Я очень забочусь о ней…
— Вас спросили не об этом, — сердито сказала Изабелла.
— Иззи… — начал ее муж.
— Не смей говорить мне, что это не мое дело, Джеймс Шеффилд! — крикнула она. — Речь идет о моей младшей сестре. Если бы не она, мы с тобой не были бы вместе.
Джеймс поднял руки, сдаваясь.
Джейсон понимал его. Несмотря на свою ангельскую внешность, Изабелла в таком настроении представляла собой силу, с которой приходилось считаться.
— Хочу спросить, — холодно сказал лорд Уэстон, — почему вы решили жениться на моей дочери, если не любите ее?
«Потому что я спал с ней».
«Потому что хочу спать с ней опять».
Вероятно, это не лучший ответ, учитывая, что три или, возможно, четыре человека смотрели на него так, словно хотели убить его в данный момент.
— Как я уже сказал, я забочусь об Оливии. Нам хорошо вместе, и мой сын обожает ее. Я не думал вновь жениться до встречи с ней…
«Но теперь не могу представить жизнь без нее».
Без Ливви будущее казалось ему холодным и серым.
Боже!
Он остро нуждался в ней.
Он не предполагал, что такое может случиться. Когда он перешел границу между желанием и необходимостью быть вместе с ней? Вероятно, в тот момент, когда забота о ней сменилась любовью.
Да, он любил ее.
Он любил Оливию Джейн Уэстон.
Он любил эту маленькую любительницу приключений и страстную искусительницу.
Он любил эту лесную нимфу, которая с удовольствием занималась упорядочением его библиотеки и чьим рассказам на ночь могла бы позавидовать Шехерезада.
Он любил Оливию Джейн Уэстон со всеми ее достоинствами и недостатками.
Он понял это теперь, когда она покинула его, с горечью подумал Джейсон. Это было его проклятие.
— Все это не имеет значения, — сказала Изабелла. — Ливви думает иначе. Она может погибнуть. — Изабелла посмотрела на мужчин, включая Джейсона. — Вы должны догнать их и вернуть ее назад.
— Иззи, любовь моя, мы не знаем, куда она поехала, — мягко сказал Джеймс.
Изабелла задумалась на мгновение.
— Не могу поверить, что Ливви уехала, никому не сказав, куда она направляется.
— Твоя мать опросила всех детей, а Генри и я поговорили со слугами. Никто ничего не знает, — сказал лорд Уэстон.
— Может быть, она оставила где-нибудь записку или список вещей, которые намеревалась взять с собой. Вы знаете, как она любит все упорядочивать. Вы проверяли ее комнату?
Лорд Уэстон и Генри переминались с ноги на ногу.
Джейсон порадовался, что гнев Изабеллы миновал его, по крайней мере временно.
Раздался стук в дверь, и в комнату вошел лакей в ливрее.
Он поклонился.
— Милорд, я…
Изабелла бросилась вперед и выхватила у него из руки листок бумаги.
—Благодарю вас, Дрейк.
Джейсон едва дышал, пока она читала письмо.
— Что там написано? — спросил Джеймс, подходя к ней и обнимая ее.
Джейсон ощутил острый приступ зависти от кх близости.
— Она извиняется и просит нас не беспокоиться. Она уехала в Шотландию вместе с Чарлзом. Ой, вероятно, я не должна была говорить лорду Шелдону, куда она отправилась.
Ее тон не оставлял сомнения, что она ошиблась намеренно.
— В Шотландию, — глухо повторил Джейсон.
Значит, она направилась в деревню Гретна-Грин, где, как известно, убежавшие влюбленные имели возможность обвенчаться без родительского благословения и соблюдения установленных законом формальностей.
С Чарлзом.
Он начал ходить по комнате.
— Лорд Шеддон действительно ее любит, — сказала Изабелла остальным мужчинам, словно Джейсона не было в комнате. — Он слишком туп, чтобы это понять.