Вход/Регистрация
Пятьдесят на пятьдесят
вернуться

Гилстрап Джон

Шрифт:

– Хорошо, Эйприл, я не подведу. Но ведь ты понимаешь, что в любом случае я не смогу защитить твоего мужа?

– Об этом я тебя и не прошу, – сказала Эйприл.

Расселл Коутс ни перед кем не собирался извиняться за то, что учредил свой командный пост наверху, на месте убийства, а не внизу, на просеке, что было бы гораздо удобнее прессе. Он понимал, как огорчит такое решение Тима Берроуза. Но с другой стороны, зачем еще наряжаться морпехом, как не для того, чтобы покрасоваться перед камерами?

Расселл уселся на ствол поваленного дерева – дуба, кажется, – а остальные частью стояли, частью сидели на корточках. В целом всю компанию можно было принять за туристов, собравшихся вокруг костра послушать истории о привидениях. Здесь же был и Берроуз – он стоял прямо напротив своего шефа, а рядом с ним – Генри Паркер, главный криминалист. Лейтенант Гомер Ларю из полиции штата Западная Виргиния пока не подошел. В самом конце ряда сидела новая приятельница Расселла Сара Роджерс. Официально она представляла службу безопасности парка, а по сути помогла ему понять, что середина жизни – не самое плохое время.

– О'кей, Генри, начинаем, – сказал Расселл.

Огромный, с широченными плечами, Генри Паркер больше походил на вышибалу, чем на человека, посвятившего жизнь поискам иголок в десятиэтажных стогах сена.

– Заключение коронера мы получим завтра-послезавтра, но я полагаю, что стреляли из крупнокалиберного оружия – сорок четвертого или сорок пятого калибра. Выяснилось, что и жертва, и стрелявший в момент выстрелов находились на земле. Изучая отпечатки ног, я насчитал по меньшей мере десяток неизвестных лиц – это помимо жертвы.

– Он не полицейский! – пророкотал низкий голос у них за спинами. Все обернулись. По тропе спешил Гомер Ларю.

– Наш убитый – не полицейский. Я проверил этого Стиптона: Томас Стиптон из Питтсбурга сейчас на дежурстве. Однако около двух месяцев назад он подавал рапорт о том, что у него украли жетон.

– Интересно получается, – сказал Расселл. – Вооруженный мужчина в лесу выдает себя за полицейского. Гомер, кто еще знает о том, о чем ты нам сейчас рассказал?

– Никто.

– Отлично. Итак, если я найду это в газетах, я буду знать, что утечка идет от кого-то из вас, и будьте уверены, карать буду строго, – предупредил Расселл и чуть пристальнее, чем нужно, посмотрел на агента Берроуза, а потом обратился к Паркеру: – Извини, Генри.

Паркер откашлялся:

– Я сказал, что мы обнаружили следы ног десятка неизвестных лиц. И вот что интересно: из этих следов только три пары найдены и здесь, и у могилы… или у ямы, или как еще там лучше назвать.

– Мне больше нравится «могила», – сказал Расселл.

Паркер кивнул:

– Из этих трех одни принадлежат ребенку двух-трех лет. Ребенок был обут, но очень легко. Может быть, в мокасины или даже в носки. – Генри в первый раз заглянул в свои записи. – Далее, вторая пара общих следов принадлежит убитому. Третья пара совпадает с отпечатками в лесу, где кто-то явно долго стоял. Кто-то большой и тяжелый, судя по глубине отпечатков. Назовем его «неизвестное лицо один». «Два» – это будет убитый не коп, а «три» пусть будет ребенок. Следите за мной?

Все закивали.

– Хорошо. Неизвестные лица «четыре» и «пять» – это, я полагаю, мужчина и женщина или мужчина и подросток. Следы большие и средние. Отпечатки «четыре» и «пять» здесь повсюду, но выше на горе их нет. Любопытно, однако, что я обнаружил следы четвертого, пятого и ребенка внизу, на просеке, рядом с отпечатками покрышек, принадлежащих какому-то малолитражному автомобилю. Вот и все – по крайней мере, пока я не получил лабораторного заключения.

Расселл энергичным кивком отметил конец речи Генри.

– Теперь Тим. Расскажи о возможных подозреваемых.

– Не стану вас уверять, что за последние часы мы узнали много такого, чего не знали раньше. – Тим кратко пересказал то, что ему сообщили Гэри и Мэнди Комбз. В результате список подозреваемых сузился до шести супружеских пар.

– Да, подождите секундочку, – сказал Тим. – Генри, ты говоришь, следы группы неизвестных лиц вели к месту, где стоял малолитражный автомобиль?

– Да, – отозвался Генри.

– Я пробежался по этому списку. Малолитражка была только у одной пары. – Тим полистал свои записи. – Это Роберт Мартин, 7844, Клинтон-роуд, Клинтон, Виргиния.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: