Шрифт:
— Не знаю, — пожал плечами Берт. — Наверное, как маленький, очень симпатичный и переполненный энергией котенок. Вы точно так же резвились со своими друзьями.
Джессика фыркнула.
— Тоже мне, сравнение.
— Да у меня не было никаких сравнений, сами напросились.
Берт неожиданно наклонился к Джессике, еле заметно прикоснулся губами к ее губам, снова выпрямился и стал как ни в чем не бывало смотреть по сторонам.
— Это еще… что такое?! — задохнулась от возмущения Джессика.
— Где? — с преувеличенным удивлением спросил Берт.
— Вы… меня поцеловали!
— Когда? — Берт поднял брови.
— Только что!
— Вам, наверное, показалось. Или вы выдаете желаемое за действительное.
— Да вы… нахал! — выпалила Джессика.
Она резко отодвинулась от Берта, и корзина зашаталась. Джессика едва это заметила. А Берт занялся какими-то манипуляциями с подогреванием воздуха в воздушном шаре. Через пару минут шар резко взмыл вверх. Джессика ухватилась обеими руками за борт и отвернулась от Берта.
— Не сердитесь на меня, — услышала она тихий голос Берта.
Джессика угрюмо молчала. У нее внутри все кипело, назревал настоящий взрыв, но здесь, между небом и землей, у нее не было возможности выплеснуть наружу все свое негодование.
— В небе встречаются воздушные воронки, — объяснил Берт. — Мы стали резко терять высоту. После этого нужно быстро взлететь вверх. Я подумал, что будет лучше, если вы разозлитесь, чем испугаетесь.
Джессика посмотрела на него недоверчиво. В ее глазах вспыхнул сердитый огонек, а губы надулись.
— Ваше молчание меня пугает, — тихо произнес Берт с притворным ужасом.
— Я бы сказала, что это гнилые отмазки, если бы не боялась шокировать вас низким уровнем культуры речи.
Берт рассмеялся.
— Думаю, мне было бы полезно быть слегка шокированным, — сказал он, восхищенно глядя на Джессику.
— Ну и наслаждайтесь.
— То, что я сказал насчет воронки, чистая правда. Но, если хотите, можете меня ударить. Я не буду сопротивляться.
— А что, нельзя было как-то по-другому меня разозлить, если это было так уж необходимо?
— Не знаю, — пожал он плечами. — У меня не было времени придумывать. Ну так как насчет пощечины?
— Я подумаю.
— Можно потом, когда опустимся на землю. Если вы боитесь слишком раскачать корзину.
— Даже и не сомневайтесь, я обязательно воспользуюсь вашим предложением. Даже несмотря на то, что оно такое навязчивое.
Джессика почувствовала, что вся ее злость куда-то улетучилась. Было так здорово парить в облаках! Ей захотелось раскинуть руки и громко засмеяться.
— Насколько я понял, вы против навязчивости, — задумчиво произнес Берт. — Буду иметь в виду.
Он снова повернул воздушный шар, и они полетели в сторону залива. Джессика притихла, глядя на переливающуюся в лучах солнца изумрудную гладь. Над водой уже парили несколько ярких воздушных шаров, и это выглядело впечатляюще.
— Как красиво…
— И вы уже, похоже, забыли, что боитесь высоты.
— Да! — воскликнула Джессика и рассмеялась. — Это совсем не страшно. Жаль только, что сначала я так боялась, что ничего не поняла и не разглядела. Сколько времени потратила зря!
— А сейчас мы будем заходить на посадку, — произнес Берт.
— Уже? — разочарованно спросила Джессика.
— К сожалению, да. Газ в баллонах заканчивается. И мы, наверное, не сможем пролететь над вашим домом. Давайте отложим это до следующего раза.
— А газа хватит, чтобы долететь до земли? — встревожилась Джессика.
— Конечно, хватит, — успокоил ее Берт. — Даже еще останется. А на крайний случай есть запасной баллон. Я вообще очень запасливый.
— Ну, хотя бы посадку я смогу разглядеть во всех деталях.
Ей было жаль, что этот замечательный полет, который начался так неожиданно и принес столько восторга и новых впечатлений, так быстро заканчивается. Она вспомнила Грега и Криса и улыбнулась. Она на них нисколько не сердилась, скорее наоборот, была благодарна, что они помогли ей справиться с одним из навязчивых страхов. Но они об этом, конечно, не узнают. Она им устроит! Так, для профилактики. Чтобы неповадно было. А они, наверное, раскаиваются и волнуются за нее. Так им и надо!