Шрифт:
— Правда? — Дороти замерла, непроизвольно стиснув пальцы. — И вы сами принимали жеребенка?
Нед гордо улыбнулся.
— Можно сказать и так. Ветеринар приехал только в четыре часа утра, но к тому времени самое страшное уже было позади.
Дороти покачала головой. Неужели все это происходило прошлой ночью? Нед провел ее на ногах, приезжал и уезжал ветеринар, родился жеребенок. Рождение… А она ни о чем не подозревала. Для нее в эту ночь существовал только Шелдон.
— Нед, я… я… — Она вдруг почувствовала себя неловко. — Если бы мы знали, то пришли бы и помогли.
— Не думайте об этом. Все было так, как должно быть, не правда ли? — Нед рассмеялся. — У вас медовый месяц. Даже Каролина, в конце концов, это поняла.
— Каролина? — Дороти вздрогнула.
— Ага. Она все суетилась вокруг и говорила, что, мол, Шелдон обещал помочь. Однако мы с Нетти сумели успокоить ее и отправить домой. Но на рассвете она все-таки вернулась. Вообще-то это естественно. Она теперь вроде как стала бабушкой.
— Она и сейчас здесь?
— Да. Моя шутка насчет бабушки пришлась ей не по вкусу. Ее аура тут же почернела.
— Она в конюшне? С Шелдоном и Дэви?
— Полчаса тому назад, когда я пошел сюда, они все еще были там. — Нед вдруг поднялся, будто вспомнив, зачем пришел, и вложил в онемевшие руки Дороти какой-то журнал.
— Это каталог, о котором мы говорили. Я отметил растения, которые хорошо приживаются в наших местах.
Дороти не слушала его, с упавшим сердцем представляя себе троих в конюшне. Шелдон, Каролина и Дэви… Просто образец счастливой семьи. Но молчание становилось неловким, и она через силу пробормотала:
— Нед, я ведь говорила, что вовсе не уверена…
— Да, но это было до замужества, помните? До того как в вашей ауре появились серебряные искорки. — Он прищурился и наклонил голову, как всегда делал, когда исследовал ауру. — Кстати, они до сих пор там. По-моему, свадьба решила многие проблемы. Вам так не кажется? Теперь уже нет сомнений, будете ли вы здесь на следующее лето или нет.
Что на это можно ответить? — подумала Дороти. В их соглашении было бесстрастно перечислено все, что оправдывало бы ее в случае расторжения брака: физическое или словесное оскорбление, отказ в материальной поддержке, сексуальное пренебрежение, прелюбодеяние… Но там не предусматривалась встреча ее мужа Каролиной Хэдли в первое же утро после бранной ночи. Ну что ж!.. Она не должна уступать. Или следующим летом она будет здесь, или ей придется отстаивать права на Дэвида в суде!
— Хорошо, — проговорила она, скручивая в руке каталог. Его яркие краски сейчас раздражали ее. Все вокруг казалось ей серым, пасмурным. — Я займусь этим.
Но, по правде говоря, она не верила, что будет этим заниматься. Отпустив Неда, Дороти, усевшись у окна, печально посмотрела в сторону конюшни. Ноющая боль в сердце вернула ее к реальности. А реальность заключалась в том, что их искусственный брак недолговечен. Он может развалиться в любую минуту.
Частный детектив Шелдона по-прежнему продолжает поиски того, кто, возможно, подделал его подпись. Сколько времени еще пройдет, пока не отыщется брат Майры? Этот человек, Райли, всегда был ей неприятен. Не исключено, что он сочтет для себя выгодным признаться в чем угодно. Особенно, если ему заплатят. Дороти вздрогнула. От Райли можно ждать всего. А что же будет с ней?
Если Шелдона перестанет страшить возможность потерять Дэвида, зачем ему этот брак? Он уже потешился со своей новой игрушкой-женой. Когда она ему надоест? Или уже надоела? Он одержал над ней победу, доказал свою силу, преодолев ее страхи, удовлетворил свое желание.
В глубине души Дороти не верила, что их связывает глубокое обоюдное чувство. Она любила его, любила, как никого в своей жизни. Но для него это был всего лишь секс. Пресытившись, он быстро охладеет к ней, а будничная жизнь, неминуемые споры и разлады быстро приведут к концу их супружеские отношения. Его снова потянет к Каролине, которая по всему подходит ему гораздо больше, чем она, Дороти. И тогда утра на конюшне быстро перейдут в ночи на сеновале.
Нет, пока не стоит думать о том, какой сад разобьют на следующий год. Сейчас ей было гораздо проще представить себя в зале суда, нежели здесь, в «Утесе ворона», будущим летом.
Однако все ее грустные мысли вмиг исчезли, а сердце дрогнуло, когда из холла послышались мужские голоса. Шелдон…
Но это был не он. В комнату заглянул Нед.
— Дороти, — произнес он странным, чужим голосом, — вас хотят видеть. — И посторонился, пропуская посетителя.
Дороти не могла поверить глазам, узнав Милтона. Она даже моргнула, словно проверяя, не ошиблась ли? Нет, перед ней действительно стоял Милтон Гауэр.
— Милтон? — Дороти жестом пригласила его войти. — Что привело тебя сюда?
— Вот как встречают здесь гостей! Я проделал весь этот путь потому, что мы узнали, будто ты собралась замуж за Трента. — Он взглянул на скромное золотое кольцо на ее пальце, и глаза его сузились. — Так это правда!
— Да. Я позвонила в вашу контору и попросила секретаря сообщить об этом моим адвокатам. Вчера мы поженились. — Дороти старалась, чтобы голос ее звучал помягче, так как догадывалась, что наносит удар по самолюбию Гауэра. — Я решила, что так будет лучше для всех, Милтон.