Вход/Регистрация
Уайклифф и охота на диких гусей
вернуться

Берли Джон

Шрифт:

– Думаете ли вы, что Дэвид Клемент мог высадиться на лодке на берег, мистер Уайклифф?

– Понятия не имею. Но очень хотел бы знать.

– Вы продолжаете искать его?

– Конечно. Мы продолжаем искать и Клемента, и яхту.

– Если Клемент будет найден, вы его арестуете?

– Если Клемент будет найден, его попросят дать показания по делу.

– Ходят слухи, что он забрал с собой большую сумму денег…

– Об этом мне ничего неизвестно.

– Почему его автомобиль был брошен в карьере?

– Вероятно, его хотели спрятать, чтобы отсрочить расследование.

– Вы согласны с тем, что Уоддингтон непричастен к смерти Джозефа Клемента?

– Мы не собираемся выдвигать против Уоддингтона никаких обвинений.

– Что вы можете сказать о серийных ограблениях коллекций?

– Это не наше дело. Уоддингтон сейчас находится в следственном изоляторе лондонской полиции.

– Что же, выходит, полиция Западной Англии – и в частности, вы лично – теперь может хвастаться тем, что здесь раскрыты преступления, которые два года безуспешно пытался расследовать Скотланд-Ярд?

– Ну, я бы так не сказал. Огромное число расследований проводится при сотрудничестве различных служб и подразделений, и успех или неудача – результат совместных усилий. А нам помог слепой случай.

Чуть позже примерно то же самое он проговорил перед телекамерами.

Вернувшись в свой офис, он выругался про себя – полдня потеряно даром, и ведь ничего не поделаешь. На часах было пять. А ведь сегодня приезжает Рут!

– Диана, я еду домой.

– Но, сэр…

– Никаких «но»! До завтра.

Дома были поражены его ранним возвращением с работы. А Уайклифф был приятно удивлен, какой элегантной и умной молодой женщиной стала его дочь. Новая работа и новый босс очень ее изменили… Уайклифф даже почувствовал странную робость, но Рут бросилась ему на шею и поцеловала его так знакомо…

– Ох, Рут, боюсь, что попозже мне придется снова ненадолго уехать…

– Когда именно?

Стыдясь, он пробормотал:

– Ну, часиков в восемь или чуть раньше…

– Тогда нам просто нужно пораньше пообедать, – вмешалась Хелен, и голос ее был далеко не таким суровым, как опасался Уайклифф.

За ужином он сказал:

– Олдройды приглашают нас к себе вечером в среду.

– Но ведь мы уже у них были недели три назад, а они еще не нанесли нам ответного визита…

– Ну и что? Нет, нам лучше пойти.

– А в чем дело? Что-то происходит особенное?

– Пока что это секрет, но я скажу. Беллингс собирается уходить, и Олдройд хочет, чтобы я занял его место.

– Но это же чудесно! – воскликнула Рут. – Если сам мистер Олдройд выбрал тебя, какие проблемы?!

– Если я решусь, проблем никаких.

– Если? А почему…

Ему на выручку пришла Хелен:

– Все не так просто, девочка, как тебе кажется Там ведь совсем другая работа, и папе такие перемены могут быть совсем ни к чему.

– Слушай, па, но ведь это же повлияет и на твою зарплату и потом – на пенсию? В наше время о таких деньгах стоит задуматься – если это и не капитал то кое-что…

Уайклифф был удивлен энтузиазмом дочери. Кажется, еще вчера ты кормил ее с ложечки кашкой, а сегодня она уже объясняет тебе, как надлежит устроить твою старость.

– Надеюсь, ты считаешь, что надо поставить в известность и Дэвида?

Рут непонимающе глянула на него:

– Брата? Почему?

– Ну, если мы создаем семейный комитет для принятия решения по вопросу…

До нее не сразу дошло, потом она расхохоталась:

– Папа, извини! Ричард мне часто говорит, что я вечно суюсь со своими советами.

– Ричард? Что еще за Ричард?

– Ричард Локсли, мой шеф…

Без четверти восемь Уайклифф выехал из дому и припарковался на Бир-стрит у старой таможни, этом расследовании прямо-таки стало доброй традицией оставлять машину именно здесь. Вечер был тихим. Уайклифф пешком прошелся до коттеджа Лэйна и постучал в дверь. В коридоре послышались шаги, ключ повернулся в замке, дверь распахнулась, и широкий силуэт Зайчика Лэйна возник в дверном проеме.

– Мистер Уайклифф?! Я вас не ждал… Ну что ж, проходите…

Не слишком воодушевленный прием. Ну и ладно.

Лэйн помог суперинтенданту выпутаться из плаща. На вешалке висела шинель майора и торчали две-три матерчатых шапочки…

– У меня сегодня гости, но это не беда. Вы ведь знаете майора Паркина?

Уайклифф не стал кокетничать:

– Да-да, поскольку сегодня четверг, я так и думал – застать его у вас.

Картина была именно такой, как и представлял себе Уайклифф. Паркин расслабленно развалился в одном из кресел у камина, вытянув ноги к огню; таким уютом он конечно же не смог бы наслаждаться на Гаррисон-Драйв. Майор как раз раскуривал свою трубку. Трубка Лэйна еще дымилась, опущенная в большую пепельницу, поставленную на табурет между двумя креслами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: