Вход/Регистрация
Удачная идея
вернуться

Кертис Мелани

Шрифт:

Ширли тяжело вздохнула.

— Разумеется, меня это бесит. И, не боясь показаться нескромной, я знаю, что отлично знаю свое дело. Стэн Моррис тоже хороший работник, этого у него не отнимешь, но у меня и квалификация выше, и опыта больше. Самое логичное — назначить на этот пост меня, так что, конечно, мне очень обидно смотреть, как желанная должность уплывает из-под носа. Но… — Она помолчала. — Понимаешь, я проработала с Годфри Уилсоном много лет и знаю, что он предпочитает принимать решения единолично. Неужели ты мог подумать, что я пущусь в эту безумную авантюру, не имея на то серьезных причин? Это не в моем характере. Да, я разочарована и зла, но, чем бы ни кончилась эта история, всегда буду помнить о том, что ты для меня сделал.

Уолт пожал плечами и протянул было к ней руки, но потом, вовремя спохватившись, сунул их в карманы брюк.

— А ты, — отозвался он, — тоже очень много делаешь для меня.

Ширли с минуту постояла, молча глядя на него, а затем, медленно улыбнувшись, покачала головой.

— Похоже, я тебя недооценивала, Уолт. Мужчина, который соглашается совершать экскурсии по фабрикам, мириться с любопытными взглядами, терпеть назойливые расспросы… — Она развела руками, словно не зная, что сказать.

— И еще — кататься на коньках, — прибавил Уолт, заглядывая ей в глаза.

— На коньках? — недоуменно переспросила Ширли.

— Вот именно. Нам надо немного развеяться и освежиться. Ты не забыла, что мы должны вести себя, как влюбленная парочка? А то люди могут подумать, что я никогда не вывожу свою будущую жену отдохнуть и развлечься.

Его лукавый тон немного смягчил ее недоверчивый и тревожный взгляд.

— Ты серьезно? — спросила она.

— Абсолютно, — подтвердил Уолт. — На закрытом катке играет ритмичная музыка, а ты скользишь бок о бок с партнером… Это похоже на танцы. Поверь мне, будет здорово.

Следя за тем, как на лице Ширли появляется решительное выражение, он готов был поспорить, что она никогда не каталась на коньках и теперь собирается с духом, уговаривая себя согласиться на очередную авантюру.

— Да, это будет здорово, — неуверенно сказала она. — Только если ты научишь меня кататься. Стыдно сказать, но в детстве у меня никогда не хватало на это времени.

И Уолт внезапно пожалел, что не был знаком с Ширли в детстве. Он-то уж позаботился бы о том, чтобы она научилась кататься на коньках…

— Я сделаю все, чтобы ты не падала… слишком часто, — согласился он. — А когда ты все-таки упадешь, помогу встать.

— И не будешь смеяться? — с робкой улыбкой спросила Ширли.

— Нет, — усмехнулся он, — буду. И ты тоже. Мы же идем веселиться. Так что мы будем хохотать, даже если все время проведем в лежачем положении.

При этом замечании, сразу вызвавшем у обоих ненужные ассоциации, смех замер у них на губах.

Возможно, приглашение на каток — не самая удачная идея, понял Уолт, представив, что ему несколько часов придется сжимать Ширли в объятиях, при этом не позволяя себе ничего предосудительного.

— Бернис любит кататься на коньках, — неожиданно заявила она. — И живет она всего в часе езды отсюда.

Уолт медленно кивнул.

— Ты права, мы можем отправиться на каток большой компанией. Может, и твоя сестра к нам присоединится? Кстати, как она?

Ширли сразу погрустнела.

— Не знаю, захочет ли Джейн пойти с нами. Она сейчас не в себе и не хочет ни с кем общаться. Но все равно спасибо, что предложил пригласить ее.

Уолту сразу вспомнилось, как отец что-то мямлил, извиняясь перед очередной подружкой, собиравшей чемоданы, чтобы отправиться восвояси. Он обращался с женщинами, словно с игрушками, снова и снова причиняя им боль, ибо не знал, что такое любовь.

Взяв Ширли за запястье, Уолт перевернул ее руку ладонью вверх и, ласково проведя по ней пальцами, крепко сжал.

— Я видел многих женщин, оказавшихся в такой же ситуации, как твоя сестра, — мягко произнес он. — И знаю, что пройдет много времени, прежде чем ее боль утихнет. Но иногда, если вернуться хоть ненадолго к нормальной жизни, — это помогает.

Ширли молча кивнула.

Так, рука об руку, они подошли к зданию компании и остановились перед входом.

— Я передам Джейн твое приглашение, — пообещала Ширли, — но не уверена, что она примет его.

Губы Уолта скривились в мрачной усмешке.

— Скажи, что она нужна нам в качестве дуэньи, иначе я потеряю голову и займусь с тобой любовью прямо на катке.

Ширли улыбнулась.

Глядя, как с ее лица исчезает тревога, Уолт обрадовался, и это помогло ему справиться с новой волной желания. Он понимал, что в его шутке есть немалая доля истины. В присутствии Джейн и, может быть, Бернис ему легче будет удержаться от того, чтобы не наделать глупостей.

— Я скажу, что мы очень хотим, чтобы она пошла с нами, — уточнила Ширли. — Что она должна научить меня кататься. Джейн ведь встала на коньки, едва научившись ходить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: