Шрифт:
Надо надеяться, что Крис рано или поздно поймет, что его дочери нужна не только домоправительница. Милейн выпрямилась, но, прежде чем подойти к столику, оглянулась на дверь.
Она как по волшебству отворилась, и на пороге возник Тэннер. Он сразу подошел к ней и обнял за плечи.
— Ну как? — шепотом спросил он.
— Нервничаю, — призналась Милейн, прислонясь головой к его плечу.
Он мог говорить что угодно. Для нее главным было слышать его голос. Всего два дня они не виделись, а кажется, прошли века.
— Я старался вспомнить, как меня учили прилично себя вести. Обещаю не бить его, если только он сам не нарвется. Тебя устраивает?
Милейн улыбнулась ему.
— Вполне. Не представляю, как поведет себя Эмбер.
Милейн едва не заговорила о том, что Эмбер еще ребенок и не может контролировать себя. Однако спохватилась, сообразив, что сейчас не место и не время для экскурсов в детскую психологию.
— Ей нравится бывать в ресторанах, — сказала она, направляясь к столику. — Она всегда заказывает что-нибудь экзотическое. Иногда ей нравится одно, иногда…
Крис повернулся к ним, и она замолчала.
Ей нелегко далась процедура представления Тэннера и Криса.
Тэннер, с удовольствием представляю тебе человека, с которым развелась. Крис, представляю тебе человека, который сводит меня с ума.
— Так это благодаря вам здесь все идет как по маслу? — спросил Крис, пожимая руку Тэннера. — Эмбер сказала мне, что вы… Как она выразилась? Отпадный лыжник.
Тэннер подмигнул Эмбер, которая, явно нервничая, сворачивала и разворачивала салфетку, и сел за стол.
— Спасибо за комплимент. По правде, моя работа — обеспечение безопасности лыжников. Все остальное, включая финансы, в других руках, слава Богу.
— Расскажите, — довольно искренне попросил Крис. — Что до меня, то я до ужаса боюсь оленей. К счастью, они обходят меня стороной.
Тем временем Милейн, едва не дрожа от напряжения, старалась завязать беседу с Эмбер. Но та отвечала только «да» и «нет». Крис и Тэннер говорили на свои мужские темы. Вскоре они нашли нечто общее: оба понимали свою ответственность за чужие жизни.
— Не пора ли сделать заказ? — Крис поднял руку, привлекая внимание официанта. — Попытайся мы оба хотя бы один день провести в шкуре друг друга, не знали бы, кого благодарить за то, что мы то, что есть.
— Наверное, — согласился Тэннер.
Подошел официант, и Тэннер, переговорив с Крисом, заказал два пива. Милейн отказалась от бокала вина, а Эмбер — от фруктового напитка.
— Ты уверена? — переспросила ее Милейн.
Эмбер кивнула. Время от времени она посматривала на отца, но в основном была погружена в себя. В свой несчастливый мир.
Милейн не пыталась уследить за разговором Криса и Тэннера. Как оказалось, они могли прекрасно обойтись без нее. Но ее не могло не тревожить состояние девочки. С ней явно творилось что-то неладное.
— С Эмбер все в порядке? — спросила она Криса. — Она не заболела?
Крис взглянул на дочь.
— Она обиделась. Дуется.
— Из-за чего?
Если Крис и Эмбер действительно поссорились, не стоило говорить об этом сейчас, но Милейн не могла удержаться.
— Милейн, она ребенок и не понимает, что я должен иногда делать то, что ей не нравится.
— Например?
Она совсем не была уверена, что Крис ответит, но он, отпив пива, посмотрел ей прямо в глаза.
— Мелочь. Сиюминутная трудность. Мы должны уехать из Бишопа.
Этого она не ожидала.
— Уехать? Куда?
— В Аспен.
Сначала Милейн не поняла…
— Нет… — еле слышно произнесла она, — нет. Вы ведь только приехали…
— Мне это известно. И я на этом потеряю много денег. Но дела требуют моего постоянного присутствия в Аспене. Слишком много я вложил денег, чтобы ими разбрасываться.
— Аспен… — прошептала Милейн. — Нет.
Крис повернулся к Тэннеру.
— Объясните вы ей. У меня дело. Конкуренция — не дай Бог. Не могу я конкурировать издалека. — Он хотел погладить Эмбер по голове, но девочка увернулась. Крис помрачнел. — Малышка поймет. Там совсем неплохо и много учебных заведений для ребят ее возраста.