Вход/Регистрация
Случайная невеста
вернуться

Бург Ирэн

Шрифт:

— Стив Малкерн? — уточнил он.

— Он самый. — В интонации слышалась издевка. — Можно узнать, кто звонит и почему с телефона Сандры Карлей?

— Мое имя Генри Свенсон. Сандра оставила свою трубку…

Вместо ответа — молчание. Спина Генри внезапно покрылась испариной. Он интуитивно уловил, что босс Сандры испытывает к нему неприязнь. С чего бы это?

— Мне очень надо поговорить с Сандрой, — с нажимом сказал Генри. — Где она? Мне очень надо с ней поговорить.

— Сандра не может подойти к телефону.

Голос был сух, как Сахара в полдень. Генри был возмущен. Разговор продолжился в повышенных тонах, и, когда оборвался, Генри так и не понял, почему Сандра предпочла провести свой субботний вечер в компании своего зануды-шефа. Неужто он ее к тому принудил?

Он снова набрал номер Малкерна…

— Эй, Сандра, ответь! Сандра! — закричал он, как только услышал ее отдаленный голос.

— Генри? Привет, — как-то растерянно ответила она после непродолжительной паузы.

— Почему ты не дома?! Я вернулся, а тебя нет. Дорога была утомительной, устал как сволочь. Я так мечтал о тебе, предвкушал нашу встречу. Подарок тебе купил… — без тени стыда лгал он. — Я купил тебе… замечательный подарок. Только не спрашивай какой, все равно не скажу. Пусть будет сюрприз. Ведь как-никак моей невесте двадцать пять лет.

— Кому? Повтори! Кому ты купил подарок?

— Сандра, я не хотел комкать столь ответственный разговор. Я заказал столик в ресторане, хотел тебе честь по чести сделать предложение, подарить кольцо. — Казалось, он сам начинал верить в то, что говорил.

— Не верю своим ушам. То ни слуху ни духу, то кольцо на палец. Ты ли это, Генри? Что с тобой случилось? Не заболел ли?

— Я здоров и хочу тебя видеть. Когда будешь дома?

— Пожалуй, встретимся сразу в ресторане. Не терпится примерить кольцо, — сказала Сандра, имитируя радость. Она чувствовала, что в поспешном предложении Генри есть нечто фальшивое. Неужто почувствовал конкурента? — Где ты заказал столик?

— Ну… э-э-э… Это очень модный ресторан. Вечернее платье и все такое…

Последовало короткое молчание. Генри панически искал выход из дурацкого положения, в которое он сам себя и поставил. Он уже сожалел, что напорол чушь о предложении, кольце, ресторане.

— Твой шеф сказал, что вы в больнице, — нашелся он. — Вряд ли ты одета подобающим образом.

— Мистер Малкерн пошутил. Я хоть сейчас готова к выходу. На мне… модельные туфли, — Сандра хмыкнула, глядя на свои ноги в кроссовках, — белое с красным платье, — вздохнув, добавила она, разглядывая бурые пятна крови на рукаве. — Куда подъехать? Я давно ждала этого дня…

— Сандра, я уже отменил свой заказ. Тебя не было дома, и вообще…

— И вообще ты опоздал, Генри, — оборвала она его лепет. — Предложение я уже приняла, и кольцо у меня тоже уже есть.

— Не понял…

— Генри, давай закончим разговор. Когда вернусь, надеюсь, тебя не будет в моей квартире. И не забудь взять свои домашние тапочки. — Она отключила связь и передала трубку Стиву. — Пусть этот номер сегодня будет недоступен. Хорошо?

— Замечательно, — улыбнулся Стив и выключил телефон.

10

Стив

Фары джипа прорезали тьму. По гладкому шоссе они ехали быстро, будто пытались обогнать самих себя. Сандра не мигая смотрела вперед, пальцы сжаты в кулаки, челюсти плотно сомкнуты. Стив вдруг почувствовал, как она вся напряжена. Он дотронулся до ее руки. Та была холодна как лед.

— Не переживай, все будет хорошо.

— Все хорошо… будет. Я знаю, что все будет хорошо. Только сейчас мне неважно, — с извиняющимся выражением на лице сказала она.

Теплая струя воздуха из-под сиденья обдала ноги — Стив включил обогрев салона.

— Так лучше?

Сандра благодарно улыбнулась. От его заботы ей действительно стало лучше. Она смотрела в темное пространство впереди себя и ощущала, как откуда-то из глубины поднимается волна радости. В ее жизни произошел перелом — больше она не будет страдать от предательств Генри, он совсем уйдет из ее жизни. Она нащупала кольцо, подаренное Стивом. На некоторое время Сандра представила, что в действительности получила предложение от Стива, и погрузилась в фантазии. Вот Стив склоняется над кроваткой, где спит их сынишка. Вот трясет погремушкой, чтобы утешить плачущую дочурку. А вот они вместе гуляют рука об руку, а поодаль играют их дети. Сандра вполне могла представить Стива в роли отца. Наверняка он побледнеет, когда их ребенок прибежит в слезах и с разбитой коленкой. Но он тут же найдет в себе мужество обработать ранку или… позвать ее на помощь. Сандра улыбнулась. У Стива в отличие от Генри было место в ее будущем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: