Шрифт:
— Как ты справляешься?
— Научился. Но ты… ну, тебе придется работать усерднее, потому что мы каждый раз будем приходить голодные.
Она усмехнулась.
— Похоже, скучать будет некогда, — мягко сказала она.
— Ты девушка в моем вкусе, Сара, — произнес он, глядя ей в глаза.
Неужели так оно и есть?
Брэд настаивал на том, чтобы вечером они поехали поужинать и заказали бифштексы.
— Ты уверен, что это позволительно для нашего бюджета? — осторожничала Сара.
— А у нас есть бюджет? — пошутил он. Но это ее не позабавило:
— Брэд, нужно тратить осмотрительно. Может быть, нам не оплатят обеды с бифштексами.
— Скорее всего, оплатят. Не забывай, кто главный свидетель по этому делу, Сара. Если б не ты, твой отчим мог бы остаться безнаказанным, а они этого не хотят.
— Я тоже не хочу.
— Знаю. Тебе заказать аперитив?
— Нет. По-моему, обеда с бифштексом вполне достаточно.
Брэд добродушно усмехнулся:
— Готов поспорить, что ты на каждый месяц составляешь план расходов.
— Если бы я этого не делала, то в конце месяца мы бы остались без средств.
— Но на ближайшие несколько месяцев тебе нет нужды беспокоиться об этом.
— Почему? А если я истрачу слишком много денег и окажусь вам не по средствам? Это было бы неразумно.
— Нику очень понравится, что у нас такая домработница, как ты. А насчет расходов не переживай, наверняка Ник выделит на них отдельный бюджет, которым ты сама будешь распоряжаться.
— А разве Эбби не составляет план расходов?
— Она этого терпеть не может. Хотя когда она была матерью-одиночкой, то вынуждена была делать это.
Сара вздохнула:
— Я ее понимаю, но боюсь, что от этого никуда не деться.
Официант принес им бифштексы, и они принялись за еду.
Спустя несколько минут, Сара сосредоточенно нахмурилась и спросила:
— У меня действительно будет бюджет?
— Да, но щедрый. Ник не хотел, чтобы Эбби беспокоилась. И я не хочу, чтобы ты думала сейчас об этом. Расслабься. Ты прекрасно справишься.
Сара залилась ярким румянцем.
Брэд, словно и не замечая ее смущения, произнес:
— Знаешь, сегодня я кое о чем думал.
— Да?
— Твоему отчиму известно, что ты собираешься давать показания?
— Конечно, ведь прокуроры сообщили мое имя защитникам.
— Но если это так, почему он не ответил на обвинение? Как он может надеяться, что выиграет, если ты даешь против него показания?
— Не знаю.
— Он наверняка не вызовет симпатии.
— У меня бы он точно симпатии не вызвал.
Брэд улыбнулся Саре.
— Может быть, адвокаты видели твою фотографию и подумали, что ты не рискнешь дать показания в его присутствии.
— Или надеются, что я не буду присутствовать на суде.
— В таком случае докажем им, что они ошиблись.
— Да. — Твердо ответила Сара, глядя ему в глаза. Потом, помолчав минуту, добавила: — Я должна это сделать ради памяти моей матери. И ради Анны и Дейви.
— Знаю, детка.
Пообедав, они вышли из ресторана и направились к машине. Брэд держал ее за руку. Странно, но Саре нравилось это ощущение: ее маленькая ручка в его большой теплой руке. Она со вздохом сказала:
— Мне хочется снова поехать на гору.
— Хоть сейчас, — легко согласился он.
— Нет, я не имела в виду… нам не обязательно это делать.
Он поднес ее руку к своим губам, нежно поцеловал и улыбнулся:
— Мне тоже хочется подняться на гору.
— Брэд, я только тебя дразнила.
— Ах ты, врунишка, — сказал он, улыбаясь ей. Она не ответила. Он открыл для нее дверцу машины. Потом уселся за руль.
— Нам нужно поехать в мотель и хорошенько выспаться, — сказала она.
— Ты собираешься лечь спать в восемь часов?
— Ну, я… я должна приготовиться ко сну.
— Но завтра можно поспать подольше. Экскурсия начнется только в десять.
— О!
Минут пять они ехали молча.
— Брэд, нам нужно вернуться в мотель.
— Сегодня вечером показывают твою любимую телепрограмму и ты хочешь ее посмотреть?
— Нет.
— О, я думал, что ты, может быть, хотела посмотреть «Отчаянных домохозяек».
— Сегодня вечером это не показывают.