Шрифт:
Робби и Дейви вместе с Анной побежали встречать Сару и Брэда. Ник стоял возле двери, наблюдая за ними.
— Сара только что обняла Анну и Дейви, а заодно Робби, — с улыбкой сообщил он.
— Как мило с ее стороны!
— Теперь она ведет детей в дом.
— Отлично. Мне не терпится узнать подробности. Я могу это сделать сидя, Ник, — опередила Эбби мужа, собравшегося возразить.
— Хорошо, милая, но ты должна лечь в кровать сразу после того, как они расскажут о поездке.
Через минуту вся компания ворвалась на кухню. Сара подошла к Эбби, обняла ее и поблагодарила за то, что та позаботилась о детях.
— Они очень хорошо себя вели, Сара. Никаких проблем не возникало.
— Очень рада. И так волнуюсь: ведь теперь я их законный опекун. — Она повернулась к детям. — Значит, отныне вы будете моими детьми. Хорошо?
— Здорово! — обрадовалась Анна.
— А что случилось с папочкой? — спросил Дейви.
— Его посадили в тюрьму, Дейви. — Сара посмотрела мальчику прямо в глаза. — Он очень плохо поступил. И должен поплатиться за то, что сделал, и, вероятно, теперь очень, очень долго не выйдет оттуда.
Услышав слова сестры, Анна подошла к Саре поближе. Дейви посмотрел на нее, а потом сказал:
— Понятно.
— Можно мы будем называть тебя мамочкой? — тихо спросила Анна.
— Конечно, милая. Я и есть ваша мамочка по закону.
— Но тебя зовут Сара, — возразил Дейви. Она улыбнулась:
— Можешь называть меня Сарой или мамочкой, как хочешь.
Дейви кивнул в знак согласия.
— Вам пора спать, ребята, — объявил Ник. Сара сказала:
— Уложу их спать и вернусь. Майк и Кейт собираются приехать?
— Да, Ник им сейчас позвонит. — После того как Сара и дети вышли из комнаты, Эбби повернулась к Брэду. — Кейт испекла пирог к вашему возвращению. Можешь поставить на стол тарелки и положить вилки для нас шестерых?
— Конечно.
— Как дела у вас с Сарой? — спросила Эбби, когда он накрыл на стол.
— Прекрасно. — Он не стал вдаваться в подробности.
Ник повесил трубку.
— Мама и Майк сейчас приедут. Я помогу Саре уложить мальчиков спать.
Не успел Брэд сварить кофе, как приехали Кейт с Майком. Они тоже поинтересовались, как прошла поездка, и Брэд ответил коротко:
— Прекрасно.
Сара и Ник вернулись на кухню. При виде пирога Кейт у Сары вырвался восхищенный возглас:
— Кейт, как мило с твоей стороны!
— Это меньшее, что я могла сделать. Наверное, ты хорошо поработала в Денвере.
— Спасибо. Спасибо всем вам за поддержку! Вы разрешили нам поселиться в доме, дали мне работу, а на этой неделе заботились о детях. О большем я не могла бы просить.
Она обняла Кейт и Майка. Потом села рядом с Эбби. Брэд и Ник разливали кофе и чай.
— О, какой вкусный пирог! — сказала Сара.
— Брэд, он тебе нравится? — спросила Кейт.
— Отличный.
Все переглянулись. Потом Кейт спросила:
— А что вы делали, когда не были в суде?
Брэд промолчал.
— Мы сходили в кино, — ответила Сара. — А еще побывали на экскурсии в монетном дворе и видели там много денег — столько же, сколько их в хранилище у дядюшки Скруджа [2] . Поднимались к могиле Баффало Билла на утес над Денвером.
2
Дядюшка Скрудж Макдак — персонаж популярного мультсериала Уолта Диснея.
— Однажды мы там тоже были, когда ездили с детьми на каникулы. — При воспоминании об этом Кейт улыбнулась.
— Там было красиво, — произнесла Сара, при этом Брэд, не спускавший с нее глаз, отвел взгляд.
— Что ж, пирог был очень вкусный, и еще раз спасибо за все, что вы для нас сделали. Извините, но я так устала, что едва стою на ногах. И глаза просто закрываются, так что не буду нагонять тоску своим сонным видом. Спокойной ночи, и еще раз спасибо.
Она встала из-за стола и пошла в спальню, которую делила с Анной.
Когда она вышла, Ник повернулся к брату и спросил прямо в лоб:
— Что случилось, черт возьми?
Брэд ничего не сказал.
— Вы поссорились? — допытывался брат.
— Не совсем.
— Что это означает? — не отставал от него Ник.
— Я делал все, что ты мне сказал. Поддерживал ее и все время был рядом. Но когда мы возвращались домой, мне в голову пришла мысль: осознает ли она, на что именно идет. Поэтому я предупредил ее насчет решения взять к себе детей и как трудно это будет.