Шрифт:
— Я только сказал ей, что ты уезжаешь! Как Эбби справится без тебя? Неужели ты вот так можешь взять и уехать?
— Не в этом дело! Я еще раз говорю, что обязана подумать о своей семье. Помнится, мистер Логан, вы уже однажды обратили мое внимание на то, как трудно нам будет.
Анна, слушавшая их разговор, с испугом уставилась на Сару:
— Нет! Нет, мы не можем уехать! Здесь такая замечательная школа. Разве мы не можем остаться здесь?
Сара с досадой на себя прикусила губу и подошла к девочке. Как она могла завести этот разговор в присутствии брата и сестры?
— Дорогая, я не знаю. Мы поговорим об этом позже.
— Я не собираюсь уезжать, — произнес Дейви. — Мы с Робби — друзья!
— Послушайте, мы останемся, на сколько сможем. Но что, если мне не смогут платить жалованье? Мне нужно зарабатывать достаточно для того, чтобы заботиться о вас обоих.
Оба начали возражать. Из спальни вернулся Ник.
— Сара, можно мне с тобой поговорить? — спросил он.
Брэд подошел к Саре:
— Я пойду с ней.
Она повернулась и пристально посмотрела на него. Но это его не остановило. Он взял ее под руку повыше локтя, и они вышли из кухни. Брэд подвел ее к Нику.
— Да, Ник? — Она ждала, когда он скажет, что она должна уехать.
— Ты бы согласилась остаться здесь на следующий год?
— Год?
— Эбби думает, что ей понадобится помощь по меньшей мере на это время. Мы можем себе такое позволить, и, по-моему, это хорошая идея.
— Я… я бы очень хотела, если ты уверен. — Она была так потрясена, что даже не могла улыбнуться.
— Уверен.
— Молодец, Ник! — Брэд обнял Сару.
— Брэд, не думаю…
— Я только лишь выражаю тебе свою симпатию.
— Да, Сара, он только выражает «симпатию». — Ник заговорщически подмигнул Брэду.
— Не вмешивайся в чужие дела, брат, — не поддержав его тона, предупредил Брэд.
— Может быть, ты должен сказать это самому себе, — резко осадила его Сара.
Он холодно посмотрел на нее и отошел в сторону.
— Может быть, так оно и есть.
Сара готова была броситься к нему и попросить прощения, но промолчала. Ник пошел на кухню и объявил детям о ее решении. Дейви и Робби на радостях пустились в пляс.
Анна выбежала в коридор, пытаясь найти Сару:
— Это правда, Сара?
— Что, дорогая?
— Мы собираемся остаться здесь на год?
Сара сказала «да», но сомневалась, возможно ли это. Как долго она сможет терпеть поддразнивания Брэда и его «симпатию», когда ей хотелось от него гораздо большего?
Всю ночь шел снег. Когда Сара принялась готовить завтрак, она сомневалась, что кто-нибудь придет его есть. Эбби предупредила, что, если и утром будет идти снег, занятия в школе отменят. Уроки возобновятся только после того, как снегопад закончится, а дороги расчистят.
Размышляя об этом, Сара быстро сварила горячий шоколад для детей и кофе для мужчин.
Приготовив булочки с корицей, она принялась печь пирог на десерт. Пока тесто подходило, она успела собрать из комнат детей одежду, которую следовало постирать, и загрузила ее в стиральную машину.
Усевшись за стол с чашкой кофе, она услышала в коридоре чьи-то шаги. Посмотрела на дверь, спрашивая себя, кто же проснулся.
В дверях возник Брэд и при виде Сары остановился.
— Сегодня утром я немного опоздал, Сара. Надеюсь, что из-за этого у тебя не возникло проблем.
— Нет, ты — первый, кто проснулся.
— Ты имеешь в виду, что снег все еще идет? — Он подошел к окну и выглянул.
— Я еще не будила детей, ведь сегодня они не поедут в школу.
— А Ник до сих пор не проснулся?
— Я его не видела.
— О! — Он сделал шаг назад. — Наверное, мне надо… э-э… вернуться в кровать.
— Как хочешь. Я приготовила кофе, а булочки с корицей вот-вот можно будет вынуть из духовки.
Брэд колебался, пристально глядя на Сару. Она смотрела на свою кружку кофе, ожидая его ответа.
— Спасибо. Я присоединюсь к тебе… если ты не возражаешь.
— Конечно. — Сара встала, собираясь налить ему кружку кофе.
Они уселись за стол напротив друг друга, и наступила неловкая тишина. Наконец Брэд заговорил:
— Когда ты встала?
— В шесть. — Она отпила глоток кофе.
— Значит, ты приготовила булочки с корицей?
— Да.
Зазвонил таймер духовки: пирог был готов.
— Это не булочки с корицей, — заметил Брэд.
— Нет, это пирог на десерт.