Шрифт:
Сейчас он изучал «Промышленную фармакопею инженера Итало Герси» издания 1906 года, найденную в библиотеке, и делал выписки в тетрадь.
Медленно поднявшись, Манлио взял серебряный канделябр в форме амурчика с корзинкой в руке, куда собирались капли стекавшего воска. По дороге в ванную он наблюдал за легким, вибрирующим отсветом свечей на стенках коридора, за дрожащей тенью на портрете отца в костюме охотника среди убитых фазанов, куропаток, голубей и зайцев.
В ванной свет растекся по кафельным плиткам. В благостное созерцание длинных теней на мраморном полу внезапно ворвался нечеловеческий вопль, рев раненого зверя, который доносился из спальни жены. С замиранием сердца Манлио бросился туда и распахнул дверь. Бледная Тициана корчилась от боли на кровати с балдахином и завывала, будто ее пытали. Для схваток было еще рано. Как бы то ни было, Тициана умела придать зрелищность любому событию при условии, что будет главной героиней.
Появился бледный, запыхавшийся доктор Серристори с черными кругами под глазами.
В его возрасте внезапные ночные пробуждения были противопоказаны. После осмотра он раздавил тосканскую сигару в хрустальной пепельнице в форме лодочки и, обдавая Тициану зловонным дыханием, спросил:
— Что вы ели?
Тициана, мучимая коликой, каталась по кровати. Доктор дряхлыми, но все еще сильными руками остановил ее и довольно резко повторил вопрос:
— Ну так что же вы ели?
Тициана еле слышно прошептала:
— Дыню, — и, как напроказившая девчонка, пытаясь вызвать хоть толику жалости, захныкала:
— У меня ужасно болит живот.
Будто на допросе шпиона, Серристори рявкнул:
— Сколько дыни вы съели?
Она надулась и отвернулась. Обнаженная, с водопадом волос, спускающимся на спину, с мягкими, широкими и мясистыми ягодицами, она казалась сошедшей с картины Тициана. Ее ладонь с трудом поднялась и сжалась, оставив на виду три пальца.
— Простите, я правильно понял? Вы съели три целые дыни? — весело поинтересовался доктор.
Тициана кивнула и безутешно зарыдала. С кислой миной Серристори про себя заключил, что его подняли с кровати в три ночи из-за банального желудочного расстройства.
— Сутки ничего не ешьте и пейте побольше лимонного сока.
Сама того не желая, Тициана засвидетельствовала собственную глупость. Возможно, запихивая в себя подряд три замороженные дыни, она захотела вновь оказаться в центре внимания. С тех пор как муж занялся своей стройкой, она чувствовала себя покинутой и решилась на крайность.
Серристори воспользовался случаем и вынудил Манлио откупорить бутылку ценнейшего десертного вина 1889 года. Опрокинув в себя сразу полбутылки, доктор уставился на живот Тицианы и решил отыграться перед глупой избалованной девчонкой за внезапную ночную побудку.
— Раз уж я здесь, давайте я вас осмотрю. — С этими словами Серристори приложил ухо к пупку беременной, послушал и со знанием дела заявил: — Кажется, ребенок немного ленивый. Как бы он не решил родиться чуть позже, может, дней на десять.
Тициана поперхнулась таблеткой бускопана и истерически закашлялась. Шуток на эту тему она не воспринимала.
— Вы что, бредите? Это же катастрофа! Ребенок не может родиться с опозданием! Мы все подготовили к четвертому сентября, будет и праздник, и прямой эфир на телевидении.
Серристори глотнул вина, настоящего нектара, молока Мадонны, и весело продолжил:
— С природой не поспоришь! Я бы не исключал такой возможности. Ребеночек у вас такой благостный…
Тициана была на грани обморока. Желая утешить ее, Манлио робко заметил:
— Вот увидишь, он родится даже раньше четвертого сентября. Серристори имеет в виду малую долю вероятности…
Старый врач откровенно издевался. Ни один симптом не указывал на возможную задержку родов, беременность протекала совершенно нормально. Однако, обнаружив ахиллесову пяту Тицианы, он впал в злобное возбуждение. Нектар этой маленькой мести стоило выпить до последней капли. Наслаждаясь ошарашенным взглядом Тицианы, Серристори заливался соловьем:
— Дорогой Манлио, я понимаю, как важно для вас, чтобы сын родился до четвертого сентября, но, честно говоря, учитывая весь мой немалый опыт, я не могу вам ничего гарантировать. Задержку исключить нельзя.
Мертвенно-бледная Тициана дрожала от страха. Боли в животе возобновились и вновь вызвали истерику. Манлио, стараясь держать себя в руках, в надежде успокоить жену задал единственный вопрос:
— Нельзя ли как-то подстраховаться?
— Только ждать, других вариантов нет и быть не может.
Тициана, с волосами, мокрыми от слез, огромными влажными глазами и дрожащими от ужаса губами, очаровательная, как никогда, проронила:
— У нас прямой эфир. В лучшее время. Нас уже включили в сетку Первого канала.