Шрифт:
Только Шандор умел найти такие слова!
Быстро двигалась иголка, быстро проносились мысли в склонённой голове… Позже, когда они уже были женаты, Шандор говорил: «Вот я проезжаю, прохожу по моей стране, по Венгрии, и вся она как флаг: красна земля, белы скалы, зелен лес»… Всюду, во всём видел он национальные цвета своей родины, её трёхцветное знамя… И вот теперь она готовит ему сюрприз: фригийский колпак с национальной кокардой!
Перебирая лоскутки, Юлия запела:
Любовь и свобода — Вот всё, что мне надо! Любовь ценою смерти я Добыть готов, За вольность я пожертвую Тобою, любовь! [39]39
Перевод Л. Мартынова.
Она пела, не заботясь ни о ритме, ни о напевности мелодии. Улыбка не сходила с лица. Да, она была не единственной страстью поэта. Но соперницей её была Свобода. «За вольность я пожертвую тобою, любовь!» Таков Шандор, и таким она его принимает. Иным он не может быть!
Каждый раз, когда Шандор и Юлия встречались хотя бы после самой короткой разлуки, у них всегда находилось многое, о чём не терпелось поведать друг другу. Сегодня Шандор ушёл рано. Он торопился в «Пильвакс». Юлия не удивлялась, что муж долго не возвращается, но ждала его с большим нетерпением. Придёт разгорячённый спорами, живой, восприимчивый и весь раскроется; вслед за нежными признаниями последует вдруг бурный поток непримиримых обвинений по адресу тех, кто не разделяет его идей. Как любила Юлия этот поэтический каскад эпитетов, сравнений!
Вот почему Юлия была разочарована, когда услышала в прихожей оживлённый разговор. Шандор вернулся не один: она узнала голоса Пала Вашвари и Мора Йокаи. Опять не состоится беседа без посторонних, о которой она мечтала!
Она не ошиблась. Шандор с порога встретил её словами:
Что строчит твоя игла там? Ты не ставь заплат к заплатам! Та ль забота перед нами? Шей, жена, скорее знамя! [40]40
Перевод Л. Мартынова.
И тут же заключил обескураженную Юлию в объятия.
Вашвари пояснил:
— Только что получено известие: в Вене революция! Меттерних свергнут!..
Едва поняв смысл происходящего, Юлия машинально взглянула на лоскутья, которые держала в руке, потом вскинула глаза на улыбавшегося ей Шандора, но тут же нашлась:
— О, я знала, что время не терпит! Смотри, знамя готово! — Юлия взяла три лоскута, приготовленных для наряда: красный, белый, зелёный.
Шандор был в восхищении:
— Обожаемая моя, отважная маленькая вдохновительница! Ты всегда ободряешь меня, всегда опережаешь мои мысли, мои мечтания! Ты — как знамя, реющее впереди армии!
И, обнявшись, закружились по комнате. Устали. Сели.
— Теперь рассказывай всё по порядку, — сказала, едва переводя дух, Юлия.
— Про Вену пока больше ничего не известно. Но предчувствую революцию, как собака чует грозу! Я ждал грядущего, ждал мгновения, когда узники моего сердца — вольнолюбивые мысли и чувства — вырвутся на волю! Я не только надеялся — я твёрдо верил, что это мгновение придёт! Инстинкт поэта подсказал мне, что Европа с каждым днём приближается к насильственному, но прекрасному потрясению. Никто не верил моим прорицаниям, многие высмеивали меня, называли глупым мечтателем, но я неизменно верил, я пребывал в том состоянии, какое охватывает зверей перед землетрясением или затмением солнца!
Петёфи задумался, потом взял из рук Юлии три лоскута, расположил их в том порядке, как они размещены в национальном флаге, и заговорил:
Что-то зреет близко где-то, Что — господь лишь знает это. Но оно не за горами! Шей, жена, скорее знамя! Вольность не даётся даром — Чтоб владеть таким товаром, Кровью платят, не деньгами… Шей, жена, скорее знамя! [41]41
Перевод Л. Мартынова.
— Постой! — прервала его Юлия. — Скажите, что вы собираетесь делать?
— Затем и пришли, чтобы посвятить тебя во все наши планы… Рассказывай, Пал, — обратился он к Вашвари. — Ты учёный, тебе, знатоку капризов истории, виднее, как ей полагается шествовать вперёд.
— По крайней мере, на завтрашний день мне виден её путь: собрав внушительную толпу, мы двинемся к цензору и заставим его подписать воззвание с «Двенадцатью пунктами» и твою «Национальную песню»…
— К чёрту цензора! — вскричал Шандор. — Больше мы не хотим знать никаких цензоров! Пойдём прямо в типографию и займём её именем народа!
— Ура! Как я сам до этого не додумался! — восторженно воскликнул Вашвари.
Юлия рассмеялась:
— А пока будете набирать, Секренеши явится с сотней немецких гренадеров!
— Милая! — Шандор взял жену за руку. — Если нас расстреляют, что ж! Кто может пожелать лучшей смерти!
Юлия обняла мужа за плечи:
— Никто, Шандор! И я думаю, как ты! Я пойду с вами!
— Любимая! Я никогда в тебе не сомневался!
Глава двенадцатая
Пятнадцатое марта