Вход/Регистрация
Жозеф Бальзамо. Том 1
вернуться

Дюма-отец Александр

Шрифт:

— Экий враль! А ежели я найду шестьдесят лошадей?

— А это, сударь, будет все равно, как если бы вы не нашли ни одной, потому что это лошади его величества.

— Ну и что?

— Что? Проезжающим они не подаются.

— А на кой черт они здесь?

— Они подготовлены для госпожи дофины.

— Так что ж получается? В стойлах шесть десятков лошадей, а я и одной не могу получить?

— Господи, вы же понимаете…

— Я понимаю только то, что я тороплюсь.

— Ничего не могу поделать.

— И уж поскольку ее высочество дофина, — продолжал виконт, не обращая внимание на реплику смотрителя, — будет здесь не раньше вечера…

— Что вы говорите? — пробормотал ошеломленный смотритель.

— Я говорю, что лошади вернутся к вам, прежде чем тут будет дофина.

— Сударь, — воскликнул несчастный смотритель, — уж не притязаете ли вы, случаем, на?..

— Черт возьми, мне много не надо, — отрезал виконт, заходя в конюшню. — Погоди!

— Но, сударь…

— Только три. Я не требую восьмерку лошадей, как принцы крови, хотя имел бы право… по родственным связям по крайней мере. Мне достаточно трех.

— Вы не получите ни одной! — вскричал смотритель, становясь между виконтом и лошадьми.

— Да знаешь ли ты, мерзавец, кто я такой? — спросил виконт, побледнев от гнева.

— Виконт! — раздался голос Шон. — Ради всего святого, умоляю вас; только не надо скандала!

— Ты права, дорогая Шоншон, ты права, — согласился виконт. Потом, подумав секунду, молвил: — Все, хватит слов, нужны дела.

После чего повернулся к смотрителю и с самым любезным видом сообщил:

— Дорогой друг, я избавлю вас от всякой ответственности.

— То есть как это? — недоумевающе спросил смотритель, не вполне еще убежденный приветливым выражением лица собеседника.

— Я сам обслужу себя. Вот тут три лошади одинакового роста. Я беру их.

— Что значит — берете?

— Просто беру.

— И это вы называете избавить меня от всякой ответственности?

— Разумеется. Вы их не давали, у вас их взяли.

— Но я говорю вам: это невозможно.

— Ладно, где тут упряжь?

— Стоять на местах! — крикнул смотритель троице конюхов, которые болтались во дворе и под навесами.

— Ну, негодяи!

— Жан! Дорогой Жан! — кричала Шон, которой сквозь распахнутые ворота было видно и слышно все, что происходит. — Не впутывайтесь в неприятности, мой друг! У нас важное дело! Надо смириться!

— Я готов примириться со всем, кроме опоздания, — с великолепнейшим хладнокровием ответил Жан. — А раз эти скоты заставляют меня ждать и не делают свою работу, я сделаю ее сам.

И, исполняя угрозу, виконт снял со стены три комплекта упряжи и надел ее на трех лошадей.

— Жан, что ты делаешь! Что ты делаешь! — кричала Шон, чуть ли не ломая руки.

— Ты хочешь доехать или нет? — скрипнув зубами, спросил Жан.

— Хочу, конечно, хочу. Если мы опоздаем, все погибнет.

— Тогда не мешай мне.

Жан взял трех лошадей, которых он выбрал и которые были отнюдь не самыми худшими, и за поводья повел их к берлине.

— Одумайтесь, сударь, одумайтесь! — вопил смотритель, следуя за Жаном. — Похищение лошадей — это же оскорбление величества!

— Я их не похищаю, болван, а беру на время. Ясно? Н-но, голубчики, н-но!

Смотритель почтовой станции кинулся к вожжам, но не успел даже дотронуться до них: виконт грубо оттолкнул его.

— Брат! Брат! — кричала м-ль Шон.

— Ах, так это ее брат, — пробормотал Жильбер, тоже сидевший в карете, и вздохнул с явным облегчением.

В этот миг на другой стороне улицы, как раз напротив двери почтовой станции, распахнулось окошко, и в нем появилась восхитительная головка женщины, испуганной шумом.

— А, так это вы, сударыня? — обратился к ней Жан.

— Что значит — я? — отвечала женщина с сильным иностранным акцентом.

— Вы проснулись? Отлично! Не желаете ли продать своего коня?

— Какого коня?

— Араба серой масти, что привязан к ставню. Предлагаю вам за него пятьсот пистолей.

— Мой конь не продается, — сказала женщина и захлопнула окно.

— Не везет мне сегодня, право, — заметил Жан, — не желают мне ни коня продать, ни дать лошадей. Но, черт бы меня подрал, я возьму араба, даже если мне его не продадут, и заменю мекленбуржцев, хоть мне их отказываются дать. Ко мне, Патрис!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: