Вход/Регистрация
По направлению к Свану
вернуться

Пруст Марсель

Шрифт:

…картина Джентиле Беллини… — Имеется в виду картина «Процессия св. Креста на площади Св. Марка» (1496 г.), находящаяся в Венецианской Академии.

98

…герцогинь де Монпансье, Германт и Монморанси… — Наряду с вымышленной фамилией Германт Пруст упоминает подлинные герцогские фамилии Монпансье и Монморанси.

99

Карпаччо Витторе (1455–1525) — итальянский живописец венецианской школы.

100

…почему Бодлер применяет к звуку трубы эпитет «сладостный». — Имеется в виду заключительная строфа стихотворения Шарля Бодлера (1821–1867) «Неожиданное», вошедшего в посмертное издание сборника «Цветы Зла»:

И в эти вечера уборки винограда Так упоительно, так сладостно звучит Неустрашимый рог… Он светел, как награда За дни страданий и обид!

(Перев. П. Якубовича-Мельшина)

101

Делос — остров греческого архипелага; согласно древнегреческой легенде, был плавучим островом.

102

Планте Франсис (1839–1934) — французский пианист.

103

Потен Пьер (1825–1901) — французский медик, член Академии медицинских наук.

104

«Полет валькирии» — вступление к последнему действию музыкальной драмы Вагнера «Валькирия» (1870 г.) из цикла «Кольцо Нибелунга».

105

«Тристан» — «Тристан и Изольда» (1859 г.), музыкальная драма Вагнера.

106

Овернь — область в Центральном массиве (по названию старинной французской провинции).

107

Я не напрашиваюсь на комплименты (англ.).

108

Домашнем быту (англ.)

109

Изысканном, аристократическом (англ.).

110

Вермеер Дельфтский (1632–1675) — голландский жанровый живописец и пейзажист; забытый после своей смерти, он был «открыт» в середине XIX в.

111

«Четверть часа Рабле» — выражение, обозначающее затруднительный момент, в особенности при денежных расчетах. Согласно анекдоту имеется в виду затруднительное денежное положение, в котором оказался Рабле во время своей поездки в Лион.

112

«Девятая» — Девятая симфония с хором (в финале) (1824 г.) Бетховена.

113

«Мейстерзингеры» — «Нюрнбергские мейстерзингеры» (1868 г.), музыкальная комедия Вагнера.

114

«Бове» — стиль мебели XVII–XVIII вв., названный по обивке, изготовлявшейся на мануфактуре в Бове.

115

Другие ездят лечиться в Фонтенбло… — Имеется в виду курс лечения виноградом в Фонтенбло.

116

Неосязаемое (лат.).

117

Первоклассный (итал.).

118

Шатле — музыкальный театр в Париже.

119

Гамбетта Леон (1838–1882) — французский адвокат и политический деятель, один из основателей Третьей республики.

120
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: