Вход/Регистрация
Запах лаванды
вернуться

Грин Дженнифер

Шрифт:

Пит знал, что Камилла всерьез занялась лавандовыми плантациями, позволив своей старшей сестре отдохнуть хотя бы от этих забот. Удивительно, если вспомнить изначальное нежелание Камиллы впрягаться в работу.

Из окна своего кабинета Пит мог наблюдать, как Камилла направлялась в сторону лавандовых полей после завтрака и возвращалась лишь к вечеру…

О лаванде Пит знал только то, что это растение имеет голубовато-сиреневые соцветия, из которых вырабатывают эфирное масло. А еще то, что лавандой набивают саше, которые якобы отпугивают моль. Он мог, конечно, заглянуть в энциклопедию, чтобы прочитать латинские названия сортов и разновидностей этого, по всей видимости, действительно полезного растения, но Пит уже вышел из того возраста, в котором юноши полагают, что можно завоевать женское сердце, ввернув в разговоре несколько фраз с неудобоваримой терминологией. Поэтому оставалось лишь гордиться своим ничегонезнанием и вдыхать запах свежести, идущий от пробивавшейся сквозь почву молодой травы.

Солнце уже взывало к летнему настроению, и Пит уговорил сыновей прогуляться по соседним холмам. Они взяли с собой лакомку Дэрби, который с некоторых пор испытывал к Камилле объяснимое влечение.

До этого Шону и Саймону еще не доводилось сталкиваться с Камиллой так близко, они лишь знали со слов односельчан, что вернулась еще одна мисс Кэмпбелл — не менее странная, чем Вайолет.

Мальчишки рванули далеко вперед, Дэрби бросился за ними. Они вряд ли разбирали дорогу, потому раздался раздраженный женский голос:

— Эй, парни! Вы смотрите под ноги?

— Простите, мисс Кэмпбелл. Мы не заметили, — объяснился за двоих Шон, который, в зависимости от настроения, мог быть и первым дипломатом, и главным скандалистом, а все потому, что очень любил поболтать, полагая, что у него это отлично получается.

— Заметьте границы поля и не заступайте за них. И собаку свою придерживайте, — твердо, но достаточно обходительно распорядилась Камилла Кэмпбелл.

— Меня зовут Саймон, а это мой брат Шон… И наша собака Дэрби.

— С Дэрби мы знакомы, — хмуро отозвалась мисс Кэмпбелл.

— Папа говорил, что Дэрби забрел к вам в сад и вы его покормили. А он рассказал вам, при каких обстоятельствах у нас появился Дэрби? — спросил ее Шон.

Камилла, представившись занятой, не удостоила мальчишку ответом.

— Его забрали из питомника местного живодера, Артура Чепмена. А вы не хотели бы взять Дэрби к себе, мисс Кэмпбелл? — обратился к ней Шон Макдугл.

— Что за глупость? Как тебе такое в голову могло прийти, мальчик? — фамильярно отозвалась она, не поднимая на братьев глаз.

— Как раз не глупость, — нисколько не смутившись, заверил ее Шон. — Две одинокие женщины нуждаются в охраннике. Тем более вы с Дэрби поладили.

— С чего ты взял, что мы поладили? — спросила она, посмотрев наконец на дерзкого мальчишку.

— Вы ведь несколько раз кормили его?

— Я была уверена, что это собака моей сестры.

— И все же вам стоит взять Дэрби к себе, мисс Кэмпбелл, — вклинился Саймон.

— Вот еще! — скептически отозвалась она. — Шли бы вы домой, ребятки.

— Все дело в том, что у Дэрби из-за долгих издевательств прежнего хозяина сформировался сложный характер. Нам не кажется, что он сможет прижиться у нас. Он постоянно где-то бродит, пропадает, возвращается голодный и грязный. Если бы у нас ему нравилось, этого бы не случалось… А к вам его тянет. Папа объясняет это тем, что у вас тоже сложный характер.

— Ваш папа сравнивает меня с клыкастым псом?! — усмехнулась Камилла. — Это интересно. Что еще говорит ваш отец? — надменно осведомилась она.

— Он говорит, что вы не вполне женщина, — чистосердечно признался Саймон.

— То есть? — заинтересовалась она.

— Мы думаем, он имел в виду, что вы одеваетесь как парень. И ругаетесь с ним. С нашим папой никто никогда не ругается.

— Означает ли это, что если бы я соглашалась с вашим папой по любому вопросу, то была бы в большей степени женщиной, нежели споря с ним? — резонно осведомилась Камилла, скрестив руки на груди.

Мальчишки озадаченно нахмурились, глядя на нее, затем перевели взгляды друг на друга, после чего Шон в очередной раз рискнул открыть рот:

— С тех пор как наша мама уехала, папа не то чтобы стал избегать женщин… Наоборот. Он очень любезен с ними. Но он моментально определяет все их недостатки и считает, что ни одна не сможет войти в его жизнь.

— Ваш папа просто какой-то скоростной индикатор женских дефектов. Он уже получил какой-нибудь знак отличия на этом поприще? — с серьезным видом поинтересовалась Камилла.

— То есть? — непонимающе спросил Шон.

— Ну, там фонарь под глаз или хук в челюсть…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: