Шрифт:
Враждебность повара сменилась неприкрытым любопытством. Он отвесил ей низкий, почтительный поклон.
— Madame! Enchante [5] , madame! Его светлость уже сообщиль мне, что вы приехаль. И вы решиль остаться?
— Да, месье. Дом мне очень понравился. А это, — она подтолкнула вперед упирающуюся служанку, — моя горничная, Долли. Она будет приносить вам мои заказы и забирать еду, когда та будет готова. — Долли неуклюже присела, и месье Андрэ кивнул ей. — Может быть, время от времени ей можно будет пользоваться вашей кухней, чтобы приготовить мне чай или кофе?
5
Очарован (франц.).
Француз внимательно посмотрел на застывшую возле Леоноры девушку, лицо которой было таким же красным, как и ее обветренные руки.
— Oui, madame, пошему пы и нет?
— Благодарю вас. Долли надо устроиться где-нибудь на чердаке. Может быть, кто-нибудь проводит ее наверх?
— Madame, это сделать томоправительница.
— Домоправительница? — удивленно пробормотала Леонора. Лорд Келси не упоминал о ней, хотя, разумеется, и не обязан был это делать.
— Миссис Паркс, madame, une veuve [6] — как это пудет? Втова? Она жиль сдесь.
6
Вдова (франц.).
— Тогда, может быть, вы нас познакомите?
Комната домоправительницы была рядом с кладовой в подвале. Взглянув на расположенные ближе к потолку и забранные решетками окна, Леонора заметила отблески света от факела, который нес прохожий. Ни деревьев, ни кустарников отсюда не было видно.
Домоправительница оказалась довольно полной женщиной средних лет. Она встала с кресла перед весело потрескивающим огнем и не спеша поклонилась, приветливо улыбнувшись новой хозяйке.
— Ну, конечно, для девочки найдется комната, — сказала она, ласково кивнув Долли. — И подружки найдутся, так что скучать тебе не придется. — Обращаясь к Леоноре, она добавила: — Через пару минут я поднимусь и покажу ей комнату. Вы уже заказали ужин, мадам?
Леонора, изрядно удивленная радушием домоправительницы, покачала головой:
— Еще нет. Со мной будет жить компаньонка, так что вместе с Долли нас трое.
— Долли может поесть вместе со слугами. А для вас и вашей компаньонки, мадам, я закажу ужин. Месье Андрэ превосходно готовит, и это благодаря ему обеды и ужины в клубе так популярны среди джентльменов. Я прослежу, чтобы вам подали все самое лучшее.
— Благодарю вас, миссис Паркс. В котором часу подают ужин?
— Обед бывает между двумя и пятью часами, а ужин — от восьми часов до полуночи. — Миссис Паркс бросила взгляд на часы, что стояли на каминной полке среди зажженных свечей. — Сейчас половина шестого. Может, вы желаете перекусить с дороги?
— Благодарю вас, я бы не возражала. Мы поужинаем пораньше — в восемь, если можно. День был длинный, и мы устали. Еще раз спасибо, миссис Паркс.
Винтовой лестнице, похоже, конца не было. Поднимаясь следом за Долли, Леонора раздумывала, сможет ли когда-нибудь вскарабкаться к себе на третий этаж, ни разу не задохнувшись. Впрочем, она еще молода и здорова, так не расстраиваться же из-за каких-то там ступенек! Его светлость лорд Келси будет только рад, если она впадет в уныние.
— Ступай, Долли, — приказала она. — Пока ты поджидаешь миссис Паркс, распакуй мои вещи.
Дедушкина спальня была такой просторной, что вполне могла бы сойти и за будуар, размышляла Леонора, осматривая свою новую комнату. Если повесить на окна новые полосатые портьеры, сменить полог над постелью и купить покрывало в тон, тут станет еще уютнее.
В гардеробной стояли комод красного дерева и большой шкаф, возле которого размещались умывальник и табурет. Очень удобно, тут можно будет хранить одежду. Леонора решила приобрести высокое зеркало на ножках — или даже два — и заменить бюро в спальне на туалетный столик. А еще она купит кушетку!
Пожалуй, если забыть о противной лестнице, ее вполне устраивало новое жилище. С другой стороны, она была до глубины души уязвлена тем, что ей придется заходить в дом с черного хода, вместе со слугами. И все из-за лорда Келси, который устроил внизу настоящий вертеп!
Завтра, думала Леонора, подкрепляясь бутербродами с маслом и ветчиной и запивая их горячим чаем, который прислала наверх заботливая миссис Паркс, она спросит у мистера Коггана, нельзя ли разорвать договор аренды. Но сначала она осмотрит два нижних этажа.
Ровно в девять часов утра, освеженная сном, Леонора спустилась по парадной лестнице, надеясь застать лорда Келси в его кабинете. Разумеется, с ней была Кларисса. В конце концов, она и так нарушает все допустимые правила приличий, навещая холостого мужчину у него дома, пусть даже и по делу. Кроме того, в эрле было что-то такое… что не вызывало у Леоноры никакого доверия.
Почти все двери на первом этаже были плотно закрыты — вероятно, таким образом, эрл и его управляющий ограждали себя от нежелательных визитов. Впрочем, дверь кабинета была приоткрыта. Леонора решительно постучала и, услыхав приглашение зайти, отворила дверь.