Шрифт:
Алан подошел к Лиз в тот момент, когда она разговаривала, и тронул ее за плечо. Она резко обернулась.
— С Новым годом, Лиз.
— Ты пришел, — внезапно охрипшим голосом ответила она, и ее глаза вспыхнули. — Здесь только что был Хэнк. Его Элеанор — просто чудо.
— Она действительно чудо. Кстати, я встретил Романа Де Сильву. Настоящий мужик.
— Самое подходящее для него определение, — засмеялась Лиз.
Странно, они наконец встретились после разочарований, ссор и заблуждений, и о чем говорят? Ведут пустую светскую беседу.
— У меня для тебя хорошая новость. Музей Гуггенгейма согласился назвать твою ретроспективу «Священный круг». Кроме того, они настаивают, чтобы твоя семья тоже присутствовала на открытии.
— В самом деле хорошая новость. — Внешне Алан был спокоен, но в душе у него бушевали страсти.
Сколько всего надо высказать! Слова раскаяния, сожаления и примирения уже готовы были сорваться с его губ, как вдруг чья-то рука дружески, пожалуй, даже фамильярно хлопнула Алана по плечу. Рядом с Лиз снова возник улыбающийся Рик Мейсон.
— Ну и работенка! Только вы способны понять, что я испытал, когда Лиз предложила мне быть хозяином ее новогоднего вечера.
— Он — хозяин? — Алан почувствовал, как невидимые тиски сдавили ему грудь.
— Да. Рик — мой лучший помощник. Будь добр, Рик, принеси нам шампанского.
— Не стоит беспокоиться, я уже ухожу.
— Но ты же приехал всего несколько минут назад, — запротестовала Лиз.
Стараясь не обращать внимания на Мейсона, Алан посмотрел ей в глаза.
— Прощай.
Теперь он знал, что прощается с Лиз Кент навсегда.
Яростно кусая губы от нетерпения, Алан ждал, когда ему наконец подгонят машину. Боже, какой же он неисправимый глупец, навоображал себе столько романтических глупостей! Нет, Лиз Н новый помощник, кажется, вполне довольны друг другом.
Виски ударило Роману в голову, но он не опьянел. В таком настроении он вряд ли опьянеет, даже если выпьет целое ведро. Его продолжали терзать сердечные муки, которые невозможно заглушить алкоголем.
Де Сильва забыл о своей подопечной и теперь с трудом разыскал Стейси Говард в огромной гостиной.
— Надеюсь, в мое отсутствие вы не особенно скучали? — спросил он.
Стейси, держа в руке бокал «Шабли», неловко разглаживала складки на своем синтетическом платье.
— Я бы с удовольствием просидела целый вечер, глядя на туалеты других женщин. Я уже многому научилась и поняла, что совсем не умею одеваться.
— Чушь, вы прекрасно выглядите, — соврал Де Сильва.
Ему было абсолютно наплевать, как выглядит Стейси, но даже равнодушный наблюдатель не мог не заметить дрянной покрой ее платья. Роман изучающе взглянул на девушку. «Была бы очень ничего, если бы не старалась выглядеть деловой женщиной», — подумал он.
— Вы мне льстите. Но скоро я действительно буду прекрасно выглядеть, — уверенно заявила Стейси. — Благодарю вас за то, что вы привезли меня сюда. Кажется, я уже говорила вам спасибо?
— О, и не раз!
Марианна, Реджинальд и чета Гаррисонов, уединившись в противоположном конце гостиной, вели светскую беседу, когда Роман подвел к ним Стейси Говард.
«Господи, Боже мой, этот Де Сильва — просто мечта. И талантлив как черт. Арчер, как всегда, повезло», — подумала Марианна и воскликнула:
— Привет вам, Роман Де Сильва и Стейси Говард. Разрешите представить вам моего друга Реджинальда Квинси.
Поглощенный разговором с Луисом, Реджинальд едва кивнул в ответ и снова обратился к собеседнику.
— Марианна говорила, что вы являетесь одним на руководителей «Уорлд Бизнес Электроникс». Как вы полагаете, стоит мне покупать акции вашей компании?
— Это было бы самым разумным вложением капитала, — доверительно произнес Луис и понизил голос: — Наши акции идут нарасхват. Через пару месяцев мы открываем новые филиалы в Мексике, а это означает налоговые послабления и, самое главное, дешевую рабочую силу. Вы сами понимаете, какие нас ожидают доходы, а также и вас, если вы купите наши акции.