Шрифт:
— А когда будут деньги?
— С деньгами подождешь. — Тимоти поднялся и сказал: — Погоди, я скоро вернусь.
— Буду ждать, дружище.
Между тем Нэнси вышла на эстраду и запела, а Рыжий Дик, дрожа от нетерпения, пожирал ее глазами.
До чего же сладко поет! — подумал он. Что ж, сегодня ночью, птичка, я покажу тебе, что такое настоящий мужчина!
Шон нервничал.
— Где вас черти носят? — прошипел он, когда появился Тимоти Реддингтон, и снова нырнул в тень. — Вы же знаете, я не хочу, чтобы мой старик лишний раз пялил на меня глаза.
— Тогда бери бабки и вали отсюда! — присоветовал Тимоти. Его забавляла эта игра в кошки-мышки между Рыжим Диком и Шоном. — И не волнуйся! Твой папаша сидит как пришитый в баре и с нетерпением ждет моего возвращения.
Шон вытащил из-под полы мешочек и извлек оттуда колье.
— Ну что? Нравится? — прошептал он, глядя, как мерцают при свете уличного фонаря сапфиры и бриллианты. — Тогда деньги на бочку, а мне пора делать ноги.
Тимоти принялся не спеша отсчитывать купюры, не подозревая, что в баре тем временем разразился скандал.
— Давайте скорей! — подгонял его Шон. — Мы же не в банке! Мало ли что… Того и глади увидит кто!
Не успел он произнести эти слова, как дверь бара распахнулась и оттуда вылетела разъяренная Нэнси, а следом за ней Рыжий Дик.
— Тимоти, ну ты и подонок! — Она налетела на своего дружка как дикая кошка. — Это правда, что ты ему пообещал? Говори, правда? — В свете уличного фонаря блеснули ручейки слез у нее на щеках. — Ты что, на самом деле сказал ему, что я теперь буду с ним спать? Тимми, как ты мог?! Неужели ты дошел до такой низости? — Она трясла Тимоти за плечо и заглядывала ему в глаза в надежде, что он откажется от своих слов. — Скажи мне! Ты что, подкладываешь меня под эту гориллу?!
Разозлившись, что по милости Нэнси у него сорвалась сделка, тот зверем взглянул на нее.
Подумаешь, делов-то! Ну и переспала бы с ним, глупая корова, не развалилась бы! Мне это нужно для дела, ясно тебе? И я не стану у тебя спрашивать, с кем ты будешь спать, а с кем нет!
Внезапно дело приняло неожиданный оборот. Шон и Рыжий Дик увидели друг друга и не долго думая сцепились в драке. И тут же откуда ни возьмись появились болельщики.
— Ну-ка, Шон, преподай урок Рыжему Дику!
— Спорим, старина Дик надерет этому сопляку задницу!
Вскоре и болельщики ввязались в драку. Хозяин заведения вызвал полицию, и Тимоти, таща за собой Нэнси, спешно скрылся в подворотне.
— Безмозглые кретины! — ругался он, глядя на толпу полицейских, окруживших плотным кольцом толпу. — Теперь плакали мои денежки! А все из-за тебя! — Тимоти занес кулак и врезал Нэнси по лицу. — Если бы не ты, я бы не потерял деньги и получил бы колье! В другой раз изволь слушаться меня беспрекословно. — Нэнси упала, и Тимоти принялся пинать ее ногами. — Поняла, дура?!
— Я волнуюсь за Нэнси, — сказала Аманда сыну. — Ведь она мне дочь, и я не хочу, чтобы она пошла по плохой дорожке.
— Знаю, мама. Я тоже хочу, чтобы Нэн одумалась и поскорее вернулась домой.
— Знаешь, а ведь она сказала, что ни за что больше не вернется!
— Мама, это она сгоряча! — успокаивал ее Джон. — Сама знаешь, какая она у нас заводная… просто ляпнула сдуру… Вот увидишь, все будет хорошо.
— Как бы мне хотелось, чтобы Нэн характером походила на тебя! — сокрушалась Аманда. — Ты у меня такой хороший сын, а я… — Она осеклась. — А я…
— Что, мама?
Но храбрость покинула Аманду.
— Да так, ничего, поговорим как-нибудь в другой раз… А сейчас отправляйся в Лондон и постарайся разыскать свою неразумную сестру.
— Хорошо, мама, я постараюсь привезти ее домой.
— А ведь я вас знаю! — улыбнулся Джону таксист, когда они выехали из Эксетера. — Вы — Джон Ричардсон, да?
— Да, — удивился Джон. — Откуда вы меня знаете?
— А я на днях подвозил к вам на ферму одну пожилую леди, так она мне все про вас рассказала.
— Боюсь, вы меня с кем-то путаете.
— Ну что вы, все приметы сходятся! — хохотнул таксист. — Высокий широкоплечий красавец с голубыми глазами и русыми волосами…
— Ничего не понимаю… — Джон в недоумении пожал плечами. — Уверяю вас, вы что-то путаете. Ко мне никто не приезжал.
Таксист обиделся.
— Я хоть и не первой молодости, но пока еще не в маразме. Говорю вам, на днях я привозил к вам домой одну милую пожилую леди. Она поговорила с вашей сестрой, очень расстроилась, а потом я отвез ее в гостиницу.