Вход/Регистрация
Маара и Данн
вернуться

Лессинг Дорис Мэй

Шрифт:

— За него не бойся, — сказал командир. — Ничего с ним не случится. Идем.

Он завел ее в один из домов… если это можно было назвать домом. Комната с кирпичными стенами, кирпичным полом, низким камышовым потолком. Стол-козлы и несколько скамеек.

— Сядь, — приказал командир и уселся за стол. — Я генерал Шабис. — И он прищурился, внимательно глядя на нее. — А тебя как зовут?

— Меня зовут Маара.

— Хорошо. Я о тебе кое-что знаю, но недостаточно. Ты из Рустама. Жила в общине махонди в Хелопсе. Задержана в Гойделе, но отпущена. Меня интересует прежде всего Хелопс.

— Много знаешь.

— Хорошие шпионы. Но ты удивишься, как по-разному о тебе говорили в Хелопсе.

— Может быть, и не удивлюсь.

— В общем, мне нужно услышать твою историю от тебя самой.

— История долгая.

— Ничего, у нас времени хватит. Кстати, может быть, ты тоже хочешь что-нибудь спросить?

— Да. Вы ожидали, что мы с Данном окажемся в этой лодке?

— Да, можно сказать, что ожидали. Но мы весь водный транспорт держим под контролем. Не так уж это и сложно. Примерно раз в неделю рейс.

— И всегда вы забираете девушек на расплод, а парней в войско?

— Всех в войско. И поверь, они от этого только выигрывают. Это лучше, чем попасть в Хеннес. Мы хоть учим своих.

Маара подалась вперед и умоляющим взглядом уставилась на генерала.

— А меня? Меня выучите?

Он улыбнулся, потом рассмеялся.

— Ну, Маара, ты так реагируешь, как будто я тебе предложил выгодное замужество.

— Я хочу учиться.

— Чему?

— Всему.

Он снова засмеялся.

— Отлично. Но для начала я введу тебя в курс дела. Ты знаешь, что находишься в Чараде. Здесь живут два народа, очень разных. Хенны и мы, агре. И мы воюем. Сколько себя помним — воюем. И проку от этой войны никакого ни нам, ни им. Я и мой противник, генерал Израк, пытались заключить перемирие. Но с хеннами очень трудно иметь дело. Кажется, уже обо всем договорились — и вдруг все насмарку.

— Они забывают? — спросила Маара.

— Ага, ты их уже знаешь. Но скажи мне, что это за штуку мы прихватили там, в вашей ладье?

Маара объяснила ему и спросила:

— Разве они стоят не на всех больших лодках?

— Нет, я такую впервые вижу.

— Она с той лодки, которая застряла в песке до входа в канал.

— Знаю. Ее хенны брали. А знаешь ты, как эта штука работает?

— Старуха-лодочница знает. Хан ее зовут. Но она скоро умрет. И то, что она знает, тоже умрет. — Глаза Маары наполнились слезами. Знания становилось все меньше.

Упрек, звучавший в голосе Маары, настолько подействовал на генерала, что он встал, прошелся, печатая шаг по кирпичу, и уселся обратно.

— Что поделаешь… Да, помяли старуху. А из-за чего? Это ведь твой Данн затеял свалку.

— Да, Данн.

— Беспокоишься о нем?

— Солдаты… Они расправятся с ним за это… За драку.

— Ничего с ним не случится. Рассказывай свою историю.

Маара начала с раннего детства, с воспоминаний о родителях, об уроках, рассказала, насколько помнила, о раздорах и о смене власти, о том, как спасли ее и Данна. Шабис слушал, глядя ей в глаза. Дойдя до возвращения Данна в скальную деревню, Маара почувствовала, что язык не слушается ее.

— Хватит, — сказал Шабис. — Пора перекусить.

Принесли еду. Очень хорошую еду. Шабис занялся еще каким-то делом. Набросал что-то на нескольких лоскутах тонкой, мягкой, хорошо выбеленной кожи. Давно Маара не видела такой кожи для письма, с самого детства. Он иногда поглядывал в ее сторону, а она не сводила глаз с его письменных принадлежностей.

— Что, не нравится? — кивнул Шабис на поднос с пищей.

— Нет-нет, я такого вкусного давно не ела. Просто отвыкла от хорошей пищи. — Пища действительно превосходила по качеству все, что они ели в Хелопсе.

— В армии все наилучшее из наилучшего, — усмехнулся Шабис, и Мааре показалось, что ему это не так уж и нравится. И что он этого не скрывает. Он ее пленил — и, похоже, не только буквально. Не станет ли он ей другом? Сейчас в лице генерала никакой строгости, ни следа злобы, казалось, что ему можно довериться. Вот бы Данн стал таким, когда повзрослеет…

После еды пленницу проводили в укромное помещение, где она помылась, там же находилась уборная невиданного ею устройства: странная палка торчит, не слишком длинная, повернешь ее — и тут же все смывает поток воды. Прозрачной, чистой воды! «Да-а, — подумала ошеломленная Маара, — воды у них тут…»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: