Шрифт:
— Просто фантастика, — сказала она.
— Позвоните мне утром. Она улыбнулась.
— Я позвоню, но я и так собиралась завтра с вами встретиться. Необходимо обсудить некоторые вопросы и возникшие у меня идеи.
— Элизабет, сколько времени у меня это займет? — хмуря брови, поинтересовался Майкл.
— Завтра? Я думаю, не больше часа.
— При моем насыщенном распорядке это слишком много. Нельзя ли совместить?
— Вам надо будет кое-что одобрить. В дальнейшем мы, конечно, не сможем встречаться так часто, как теперь. — Она почувствовала в своем голосе оттенок разочарования.
— Я не совсем это имел в виду, — мягко проговорил он. — Откровенно говоря, я хочу видеть вас как можно больше. Но, если честно…
— Не надо, Майкл. Вы же знаете, что я предпочитаю чисто деловые отношения.
— Серьезно? Но некоторые вещи от нас не зависят. Вот я, например, обнаружил, что не могу сосредоточиться, когда вы рядом.
Как Лиззи Олсон она не могла признаться в том же.
— Майкл, вы совсем не такой, каким я вас представляла, — сказала она искренне. — Не хочу вносить сумятицу в вашу жизнь.
Он засмеялся и подумал: «Слишком поздно».
Дважды во время ужина Лиззи уже была готова во всем ему открыться. Он такой замечательный человек. Она чувствовала себя страшно неловко, но все время сдерживалась. Как можно дольше ей хотелось протянуть чудесный вечер с ним в качестве Элизабет Гест — женщины, которой он, похоже, восхищался. А она всего-навсего жалкая пария из Уилсон-Крика.
— Вы стали задумчивой, — сказал Майкл, когда они пили крепкий кофе.
— Я прикидывала, будет ли смотреться сандаловое дерево в вашей приемной.
Это была явная ложь. Она думала, почему сидящий напротив нее мужчина удивительным образом сводит ее с ума, и призывала все свои силы противостоять все сметавшему напору, чтобы поддерживать чисто деловые отношения. Ее влекли его глаза, его четко обрисованные мышцы, гармония изысканности и простоты, исходившая от него. И сандаловое дерево было здесь ни при чем.
— Вы подразумеваете дубовую кору? Она рассмеялась.
— Не совсем так. Но это мы обсудим завтра.
— Все равно. Мне кажется, вы так же, как и я, обожаете свою работу?
— Я люблю ее.
— Хорошо.
Она смотрела на его губы и представляла, как они прикоснутся к ее губам. «Сегодня, — подумала она. — Точно, сегодня вечером». И внезапно осознала, о чем думает и мечтает, и, точно просыпаясь после кошмарного наваждения, встряхнула головой. И даже содрогнулась. Неужели она и вправду думает оказаться у него в постели?
Это невозможно. Это самоубийственно! Искушение. О Господи! Но как это соблазнительно!
— Я живу недалеко отсюда. Почему бы нам не прогуляться?
Лиззи хотела возразить, но вовремя спохватилась. Если она будет настаивать на уходе прямо сейчас, он захочет проводить ее до дому. Этого допускать нельзя. Как она войдет в дом, от которого не имеет ключа? Лучше всего пойти к нему. В постель залезать она не станет. Он порядочный человек и без ее разрешения ничего лишнего себе не позволит. А она, конечно, сможет себя контролировать и ответит отказом, в случае чего.
Но так было вчера, а как события станут развиваться сегодня?..
— Замечательно, — услышала Лиззи свой собственный голос.
Она взяла счет, но, увидев сумму, пожалела об этом. У Майкла слишком изысканный вкус. Мелькнула надежда, что он запротестует, но ничего подобного не произошло. С невозмутимым видом она отсчитывала купюры. Лучше уж так, чем чувствовать свою зависимость от него. Он просто клиент. Сын ее хороших друзей. Они ничего не значат друг для друга.
Оставшихся денег как раз хватит на такси от дома Майкла до отеля и на завтрак.
И тут она вспомнила про чаевые, но он уже и сам выложил пятидолларовую бумажку. Выходя, Майкл поддержал ее за локоть, а она безотчетно взяла его под руку. А что в этом плохого? Они ведь друзья. Как хорошо, что сегодня она без накладных ногтей, — можно не беспокоиться, что они слетят.
Но она ощущала теплоту его кожи. У него сильные руки. Она знала, что он ей нужен, она хотела его, и глупо было обманывать себя.
Ничего не казалось ей более естественным, чем прогуляться рядом с ним к его дому, смеяться, поднимаясь на лифте. Приятно быть рядом. Майкл не включил освещение и предложил ей шерри. Она сняла туфли и, устроившись на диване, взяла бокал. Она не могла оторвать от него взгляда. Улыбаясь, он разлил шерри по бокалам.
— Элизабет, — подходя к ней, произнес он. — Вы знаете, что я не такой человек, чтобы ходить вокруг да около.