Спиллейн Микки
Шрифт:
— Сказать тебе, так ты не поверишь. Что произошло?
— Многое. Красавчик Смоллхауз раскололся.
Я почувствовал, как мурашки поползли у меня по спине.
— Ну, говори же, Пэт.
Он так понизил голос, что его трудно было узнать.
— Красавчик участвовал в убийстве Берги.
— Ну-ну! Кого он назвал?
— Никого. Он знал только Чарли Макса.
— Черт возьми, — взорвался я, — неужели вы не можете ничего у них вытрясти?
— Ничего, друг. Теперь уже никто не сможет. Когда их везли в окружную прокуратуру, машину обстреляли.
— Что?
— Красавчик и Чарли убиты. Агент ФБР и один полицейский тяжело ранены. По ним выпустили очередь из автомата с заднего сиденья проходящей машины.
— Что за дьявол! Прямо как во времена Аль Капоне [10] . Скажи, Пэт, неужели они так сильны? Как далеко могут они зайти?
— Похоже, очень далеко. Красавчик вывел нас на одного человека, который живет в Майами. Тоже крупная фигура.
Я почувствовал кислый вкус во рту.
— Ну да. Теперь ему будут задавать вежливые вопросы, и любой ответ их удовлетворит. Я хотел бы сам поговорить с этим малым. Просто он и я, и свинчатка в коже. Хотелось бы мне услышать, что он будет отвечать.
10
Один из самых известных преступников в истории криминалистики, главарь чикагских гангстеров в 20-х годах.
— Так ничего не выйдет, Майк.
— У меня выходит. Машину установили?
— Мы ее нашли, — сказал он глухим от усталости голосом. — Машина была краденая, и даже автомат в ней остался. Мы установили, что он похищен при ограблении армейского склада в Иллинойсе. Никаких отпечатков. Ничего. Ребята из лаборатории делают все что можно.
— Блестяще. Через год мы получим заключение. Я предпочел бы свой способ.
— Поэтому я тебе и звонил.
— Ну?
— Сумасбродная игра, которую ты затеял с Красавчиком и Максом, очень не понравилась людям из ФБР.
— Ты знаешь, что им сказать.
— Я пытался. Они не хотят терять время, чтобы вытаскивать тебя из неприятностей.
— Ну, ловкачи! Кому они мозги пудрят? Должно быть, всю ночь сидели у меня на хвосте, пока я не привел их в тот кабак. Они наверняка ждали, чем кончится дело, и только потом вмешались.
— Майк…
— Пошли они к черту, братец! Если они воображают…
— Да замолчишь ты наконец! — рявкнул Пэт. — Это не за тобой следили, а за теми двумя бандюгами. Их потеряли… и не могли найти, пока они не объявились у Длинного Джона.
— Ну и что?
— Для того чтобы взять их, нужно было предъявить обвинение. Ребятки засекли хвост, припрятали где-то свои хлопушки, и когда один из наших оперов задержал их, они были пустые. Они не знали, что за ними второй хвост, но все равно не хотели рисковать и поэтому петляли как зайцы. Если бы нам удалось их арестовать по обвинению в незаконном ношении оружия, они бы у нас заговорили. А после тебя они были не в таком состоянии, чтобы говорить.
— Ладно, скажи ребятам спасибо, — проворчал я. — Просто я не люблю, когда за мной охотятся с пистолетом. В следующий раз постараюсь не портить им игру.
— Вот именно, — сказал Пэт кислым тоном.
— Что насчет Лили Карвер? — спросил я.
— Ровным счетом ничего. Есть два женских трупа, вроде бы блондинки. Одна пробыла в реке по меньшей мере три дня, другую застрелил разгневанный любовник только сегодня вечером. Они тебя интересуют?
— Не валяй дурака. — Я взглянул на свои часы. — Я тебе звякну, если что, или увидимся утром.
— Ладно. Ты сейчас где?
— В квартире человека по имени Билли Мист, и он должен появиться с минуты на минуту.
Я слышал, как он присвистнул, и положил трубку.
У меня хватило времени, чтобы запереть дверь снаружи. Кабина лифта уже ползла вверх, когда я выскочил на лестничную площадку, поднялся на один пролет и стал ждать.
Билли Мист в сопровождении какого-то амбала вышел из лифта, открыл дверь и вошел в квартиру. Разговаривать с ним не было никакой необходимости, поэтому я спустился по лестнице и вышел через парадную дверь.
Я прошагал полквартала, когда у меня в голове мелькнула какая-то неясная мыслишка. Я даже глаза скосил, чтобы успеть за нее уцепиться. Что-то маленькое. Что-то незначительное. Какая-то мелочь в квартире, которую я должен был заметить, но не заметил. Нечто такое, что взывало о внимании, но я прошел мимо. Еще с минуту я напрягал память, но так ничего и не вспомнил.
Я стоял у перехода и ждал, когда загорится зеленый свет. Мимо промчалось такси, и в тот миг, когда оно поравнялось со мной, я увидел на заднем сиденье Велду. Она была не одна. Я не мог ни остановить машину, ни догнать. Я мог только стоять и думать, пока голова не пошла кругом. Я должен был выяснить, что происходит. Поймав такси, я велел ехать на 47-ю улицу.
Дом находился в середине квартала. Ветхий дом кирпичной кладки с многочисленными шрамами, которые можно приобрести только в таком районе. Судя по кнопке звонка, Тодд жил на первом этаже. Звонить не понадобилось, потому что парадная дверь была открыта. Полутемный вестибюль был завален всяким хламом, который пришлось отодвигать ногой, чтобы добраться до двери с надписью «Тодд» в квадратной металлической рамке.