Шрифт:
– Ты не успела посмотреть все?
София кивнула.
Алекс изучал законы дипломатии и этикет, но подобрать слова утешения не так-то легко. Он отвел прядь огненных волос с ее щеки и сказал:
– Еще не поздно.
София повернулась к нему:
– Мое путешествие очень важно. Лландарон много значил для дедушки. Особенно Баратин. Там он родился и жил, пока ему не исполнилось тринадцать лет.
Алекс застыл.
– У тебя здесь есть родственники? – в недоумении спросил он.
София покачала головой.
– Не думаю. Дедушка никогда не говорил о родственниках.
– Данхилл. Я не помню такой фамилии.
– И не должен. Это фамилия отца. Дедушка – отец моей матери.
– А как звали твоего деда?
– Турк. Роберт Турк.
Алекса словно окатили ледяной водой. Робби Турк. Столько лет он не слышал, чтобы это имя произносили вслух. Для членов его клана оно олицетворяло позор. Но теперь семья имеет право узнать все.
Чувствуя потребность защитить девушку, Алекс обнял ее рукой за талию и сказал:
– Пойдем наверх пить кофе. Уже поздно.
София круглыми от удивления глазами наблюдала за картиной, разворачивающейся перед ней. То, что происходило на живописном холме Лландарона, никак нельзя было назвать пикником в американском понимании этого слова. «Пикник» представлял собой сказку, королевский пир, сцену из кинофильма.
Нет, члены королевской семьи не облачались в кружева и бархат. У них даже отсутствовали зонтики от солнца. Они были одеты в простую одежду скромных цветов – хаки, голубого и сиреневого, в тон вереску, покрывавшему холмы. Нет, не шикарная одежда заставила ее открыть рот от восхищения, а комбинация потрясающей красоты природы, роскошного стола и вышколенных официантов в белоснежной униформе.
С холма открывался великолепный вид на океан. В тени пышной кроны деревьев расположился длинный тиковый стол, уставленный фруктами и устрицами, вином, сыром и свежим хлебом.
– Не бойся, – Алекс ободряюще сжал ее руку. – Они не кусаются.
– Со мной все в порядке, Алекс, – ответила она неуверенно.
– Ты ничего не боишься, да?
– Да.
На самом деле София испытывала страх. Она сама не понимала, почему хочет произвести хорошее впечатление на собравшихся. Обычно она не волновалась в подобных ситуациях. Дедушка научил ее не делать различий между людьми, даже если они принадлежали к особам королевской крови. Но присутствующие составляли семью Алекса, и ей хотелось им понравиться. Если она беременна, они – семья ее ребенка. А больше всего на свете она мечтала о любящей семье для своего ребенка.
Алекс вывел ее на полянку.
– Я хочу представить тебя моему отцу, – объявил он.
– Королю?
– Да. – Он удивленно приподнял бровь. – Я думал, ты ничего не боишься…
– Не боюсь. Но, может, начать с кого-нибудь попроще? Например, с графа или герцога.
Алекс усмехнулся и сжал ее ладонь.
– Пойдем.
Король Лландарона сидел в широком белом кресле. Вся поза его выражала достоинство и величественность. Лицо, помеченное военными шрамами, избороздили глубокие морщины. Он производил внушительное впечатление.
– Ваше величество, – начал Алекс, – это София Данхилл. София, это мой отец – король Оливер Торн.
София склонила голову.
– Приятно с вами познакомиться, ваше величество.
Король внимательно оглядел девушку с головы до ног. В новых летних туфлях, купленных сегодня утром вместе с джинсами и белой блузой в деревенском стиле, с распущенными волосами, безо всякой косметики, она смотрелась великолепно.
– Поразительно, Александр! – констатировал король. – Она так напоминает русалку из твоих снов.
Ничего не понимая, София повернулась к своему спутнику:
– Что?
Король расхохотался.
Алекс сжал губы.
– Ничего, – пробормотал он, сжимая ее ладонь. – Спасибо, отец.
– Не за что, сын.
– Давай поищем тень, – предложил Алекс, уводя ее.
София на всякий случай еще раз поклонилась и пробормотала:
– Было приятно с вами познакомиться, ваше величество.
– Мне тоже, моя дорогая, – весело сообщил король.
– Что он имел в виду, объясни, – потребовала София у Алекса, подталкивающего ее к столу.
– После еды.
– Ладно, но я тебе напомню.
– Не сомневаюсь.
– Послушай, прежде чем мы примемся за еду, я хотела бы познакомиться с остальными.
– После встречи с моим отцом? Неужели он не отбил у тебя охоту встречаться с другими членами моей семьи?
Но он подвел ее к группе оживленно переговаривающихся молодых людей и представил ее всем. И стоило Софии на минуту отойти, запретил строго-настрого любые упоминания о русалках или детских глупостях. София успела уловить только не очень убедительные заверения в молчании. Она тут же решила, что потом подробно расспросит Алекса.