Шрифт:
Я плюю ему под ноги. Он грозит мне.
— Следовать за мной! Руки за спину!
— Эй, послушай, Швайнебакке, неужто это так необходимо, а?
— Не называй меня Швайнебакке! — ревёт он, разбрызгивая целый фонтан слюны. Отвратительно. — Что необходимо, а что нет — с этой минуты решаю я!
Он достаёт из-за пояса наручники и приковывает нас друг к другу. В этом жесте есть что — то красивое. Я делаю Юдит быстрый поцелуй, но не попадаю, мой поцелуй соскальзывает с её щеки. Швайнебакке пинает меня под зад и толкает нас по коридору к выходу из вагона, потом через зал, держа наизготовку свою дубину. Боже мой, как он важничает! Видимо, насмотрелся вестернов.
Все на нас пялятся.
Том в ужасе раскрывает рот. Фред застыл с сомкнутыми губами и белыми кулаками. Лилли вздыхает. А Метис подходит и бежит рядом с нами.
— Хаген, что случилось? Швайнебакке, что ты делаешь?
— Не зови меня Швайнебакке, ты, дрянной негр! Скоро я и до тебя доберусь!
— Я горжусь тем, что я метис!
Бакке ничего на это не отвечает. Он гонит нас к двери вокзального отдела полиции и захлопывает эту дверь перед носом у Метиса.
Судя по всему, он замышляет что-то великое. Я с интересом жду, как же он всё это обоснует.
Старое пугало в униформе, отдалённо смахивающее на бабу, — он отстёгивает от меня Юдит и уводит её за дверь с матовым стеклом. Мне хочется крикнуть Юдит вдогонку: «Я люблю тебя!
Не сомневайся!» Но только не при Швайнебакке, я не хочу, чтобы он это слышал. Нет.
Он указывает мне на стул и усаживается напротив меня. Судя по виду, он на вершине блаженства.
— Ах, Хаген… сказать по правде, я думал, что доберусь до тебя только зимой…
— До зимы ты не доживёшь! В этом я тебе клянусь!
— Очень хорошо! Поговори мне ещё!
Я умолкаю.
— И развратные действия с малолетней… Она же ещё ребёнок, ты, козёл!
— Понятия не имею, сколько ей лет.
— Неважно. Ты её трахал. Да, ничего не проходит даром.
— Я её не трахал. Хотя сожалею об этом.
— Серьёзно?
— Да.
— Слушай, Хаген, ты у нас поистине трагическая фигура.
— Я знаю, знаю…
Он противно смеётся.
— Ну, хорошо. Давай будем подсчитывать. Целенаправленное отчуждение вокзального имущества. Нахождение в вагоне без билета. Загрязнение купе…
— Что?
— Ты же прямо передо мной плюнул на пол! Сам виноват! Штраф на очистку составляет сто пятьдесят марок. Есть у тебя такие деньги?
Вопрос даже не стоит ответа.
— Ну, вот. Угрозы служащему при исполнении, сопротивление при задержании. И это уже в который раз… Хаген, думаю, в следующий раз я увижу тебя только зимой.
Над моей головой медленно крутится вентилятор.
— А к твоей малышке я приступлю прямо сейчас. Моя коллега пока что устанавливает её личность. Если ей ещё нет шестнадцати, то я тебе не завидую!
— То есть?
— Вы трахались. Я это ясно и недвусмысленно видел!
— Я бы возненавидел тебя в пыль и пепел, если бы это не было пустой тратой энергии!
— Послушай, Хаген!..
Он наклоняется ко мне через стол и шепчет:
— Мы могли бы с тобой разойтись по-доброму. Но для этого ты должен быть мёртвым… пойми это! Почему ты снова и снова здесь ошиваешься? Таких подонков, как ты, я отсюда повымету! Это мой вокзал! Я держу его в чистоте! Вали отсюда подальше, и тогда ты можешь быть спокоен!
Как это просто для него! Он застёгивает свой тёмно-синий мундир и шипит сквозь зубы какой — то странный звук.
— Я отправлю тебя на Этт-штрасе. Увидимся уже у судьи. А сейчас я должен позаботиться о девушке. На неё хотя бы смотреть приятно, не то что на тебя.
Я топаю ногой, не контролируя себя.
Он широко ухмыляется и подписывает препроводительные документы. В помещение входят були в зелёном, забирают меня и ведут в полицейскую машину.
Я имею против полицейских не больше, чем против булочников, мясников и всех остальных граждан, это было бы грубым заблуждением, но ведь у торговца цветами на углу всё-таки не столько возможностей продемонстрировать мне своё непонимание.
А ведь всё могло быть так красиво!
В зелёно-оранжевом свете вокзала, в запахе европейских городов, которые хранят в себе прибывающие поезда, в той стороне, у ящиков и юрких электрокаров, у деревянных складов, где хранят товары и грузы, — вот где нам следовало бы сделать это, с больными голубями у нас над головой, с пыхтением металла, с испарением ржавчины, влажного картона и рассыпанного повсюду стиропора. Оттуда мы могли бы сбежать в любую минуту. Но нет, мы сами забрались в ловушку… идиоты! Надо было держаться поосторожнее. Злой рок подстерегает повсюду. До тошноты, до рвоты. Ведь много ли нам было надо? Лишь бы звёздная и тёплая ночь — и всё. Это сильная штука!