Вход/Регистрация
Как он похож на ангела
вернуться

Миллар Маргарет

Шрифт:

– В сегодняшней газете была заметка о женщине по фамилии Хейвуд, – сказал он. – Читали?

– Нет.

– Она убежала вчера из тюрьмы Теколото в грузовике. Сегодня утром ее обнаружили в горах, милях в пятнадцати от Теколото. У нее был тепловой удар, она в шоке и ничего толком не говорит. Эти двое Хейвудов случайно не родственники?

– Брат и сестра.

– Как интересно! А с мисс Хейвуд вы случайно не дружите?

– Я видел ее один раз, – устало сказал Куинн. – Как и брата, так что и здесь нет повода говорить о дружбе.

– У вас есть повод предполагать, что мисс и мистер Хейвуд назначили друг другу свидание в Башне?

– Нет.

– Странное совпадение! Сначала исчезает Хейвуд, а пару дней спустя его сестра. Они-то хоть между собой дружили?

– Насколько я знаю, да.

– Мистер Куинн, вы меня огорчаете. Я-то думал, поскольку мы коллеги, вы забросаете меня сведениями, а вы все "да" и "нет". Видно, в Неваде лицензию получить легче, чем в Калифорнии.

– Не знаю.

– Возможно, узнаете, если попробуете получить ее здесь, – сказал Ласситер. – Теперь насчет женщины, которую вы привезли. Какое она имеет отношение к Хейвуду?

– Не знаю.

– Надеюсь, Сестра Благодать Спасения не единственное ее имя?

– Ее зовут Мария Алиса Фезерстоун.

– Родственники есть?

– Сын в Чикаго или где-то поблизости от Чикаго. Скорее всего, его зовут Чарли.

– Девять против одного?

– Примерно.

Открыв дверь, Ласситер крикнул в коридор:

– Билл, пришли сюда Сэма с походной лабораторией. И свяжись с чикагской полицией, пусть они найдут человека по фамилии Фезерстоун – возможно, его зовут Чарли – и сообщат, что его мать умерла. Кто-то накормил ее такой дозой мышьяка, что она убила бы лошадь.

Несмотря на жару, Куинна стала бить дрожь. "Она была медсестрой, – думал он, чувствуя, как чья-то тяжелая рука сжимает ему горло. – Скорее всего, она сразу поняла, что ее отравили, и знала, кто это сделал, но не назвала имени".

Он вспомнил их первый разговор. Сестра Благодать стояла у плиты, потирая руки, словно на нее пахнуло смертным холодом. "Я старею... Бывают дни, когда это чувствуется особенно сильно. Душа моя спокойна, но тело бунтует. Ему хочется чего-то мягкого, теплого, нежного. Когда я по утрам поднимаюсь с постели, моя душа прикасается к небу, а вот ноги – ох, как же им холодно, как они болят! Однажды в каталоге "Сиэрс" я увидела тапочки... лучше представить невозможно, хотя, конечно, они – потакание плоти..."

– Пошли, Куинн, – сказал Ласситер. – Придется вам еще раз прогуляться в Башню.

– Почему?

– Вы хорошо знаете дорогу. Будете гидом и переводчиком.

– Я бы предпочел отказаться.

– А у вас нет выбора. Что с вами? О чем вы думаете?

– О розовых махровых тапочках.

– Извините, чего нет, того нет. Хотите взамен плюшевого медвежонка?

Куинн глубоко вздохнул. "Изранив босые ноги о грубую и колючую землю, я ступлю на гладкую золотую почву райского сада".

– Если можно, я хотел бы увидеть Сестру Благодать.

– У вас для этого еще будет время. Она никуда не спешит. – Ласситер беззлобно улыбнулся. – Вам такие шутки не нравятся, Куинн? Хотите совет? Пусть они вам нравятся. Если при нашей работе начать думать о смерти всерьез, это кончится желтым домом.

– Я все же рискну, шериф.

* * *

Машину вел помощник шерифа, а сам шериф и Куинн сидели на заднем сиденье. За ними ехал второй автомобиль с другими помощниками и походной лабораторией. В четыре часа дня было жарко, как в полдень. Едва они выехали из города, Ласситер снял шляпу и пиджак и расстегнул ворот рубашки.

– Вы хорошо знали Сестру Благодать, Куинн?

– Разговаривал с ней несколько раз.

– Тогда почему вас так расстроила ее смерть?

– Она была очень хорошей и умной женщиной.

– Кто-то думал иначе. У вас на примете никого нет?

Куинн смотрел в окно, думая, как бы рассказать об убийстве О'Гормана, не упоминая о письме, которое получила Марта, и понимал, что скрыть его будет очень и очень трудно.

– У меня есть основания полагать, – осторожно начал он, – что Сестра была другом и доверенным лицом преступника. Убийцы.

– Кого-то из членов общины?

– Да.

– Глупо и опасно для женщины, которую вы называете умной.

– Согласен, но представьте себе, что это за община. У нее нет связей с внешним миром, она существует сама по себе. Истинно Верующие, как они там себя называют, не считают нужным придерживаться наших правил. Входя в Башню, человек порывает с прежней жизнью, оставляет позади имя, семью, деньги, наконец, все свои грехи. По вашим законам преступно покрывать убийцу. Но взгляните на это с их точки зрения: жертва принадлежала миру, от которого они отказались, а преступник подлежит суду, которого они не признают. Сестра Благодать не считала себя соучастницей, равно как и другие члены общины – если они вообще знали об убийстве, в чем я сомневаюсь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: