Вход/Регистрация
Поцелуй виконта
вернуться

Мур Маргарет

Шрифт:

— Напал? Пожалуй, это слишком сильно сказано, я лишь хотел показать, насколько вы мне нравитесь.

Она с отчаянием думала, где могут быть Биллингс и Брут, услышат ли они ее призыв. С другой стороны, ее могут услышать садовники.

— Если вы не уйдете, я позову на помощь!

— Не думаю, если вы не хотите оказаться в магистрате. Не забудьте, что вы украли деньги и кое-какие вещи, не говоря уже о том, что нагло воспользовались именем леди Элеоноры Спрингфилд.

Ну, понятно, если он узнал, где она находится, то слышал и об этом.

— Так что, если не хотите, чтобы вас арестовали, делайте то, что я вам скажу.

— Как вы меня нашли?

— Я ехал проверить свои подозрения и вдруг увидел, как вы прошли через парк и направились в лес. Вы определенно не теряли времени после того, как бросили меня, и уже успели соблазнить другого человека, не так ли?

Его губы изогнулись в знакомой злорадной усмешке.

— Не смотрите так на меня, миледи, Я и не думаю помешать вашей игре с этим наивным графом и с его сынком.

— Тогда что же вам нужно?

— Разумеется, то, в чем вы отказали мне раньше. Только один раз, и я буду удовлетворен, и мы можем назвать то, что вы взяли, жалованьем за оказанные вами услуги.

— Это… — Она хотела сказать: «И это все?», но пришла в ужас при мысли позволить ему сделать то, что он хотел.

Он плотоядно усмехнулся:

— Да, дорогая моя, это все. Всего один раз, и я вернусь к себе в Стейнсборо.

— Но почему? — воскликнула она. — Зачем я вам?

— А затем, что вы, маленькая шлюха, осмелились отказать мне, мне!

— Но есть и другие женщины!

— Вы недооцениваете вашу красоту.

— Скорее, я оскорбила вашу гордость! Я сбежала, и вас погнало за мной ваше самомнение!

— А кем вы себя считаете, чтобы отказать мне? Вы — жалкое ничтожество, чуть выше прислуги!

Но ее полюбил лорд Бромвелл, и сознание этого придало ей смелости.

— Что ж, пусть меня арестуют, но тогда я обвиню вас в том, что вы пытались меня изнасиловать.

В глазах его вспыхнула ярость, хотя он презрительно засмеялся:

— И кому, по-вашему, поверят власти?

Она торжествующе улыбнулась:

— Разумеется, мне, так как защищать меня будет сэр Дуглас Друри, а он никогда не проигрывает дело.

К ее удивлению и страху, это не произвело на Стернпола ожидаемого впечатления.

— Вы ожидаете, что я собираюсь вести дело в Лондоне. А оно будет слушаться в Стейнсборо, где магистратом руковожу я, ваш покорный слуга.

Облизнув пересохшие губы, Нелл стала криками звать егеря и собаку и бросилась бежать назад, к парку.

Но Стернпол был явно к этому готов и успел схватить ее за накидку.

— Не думаю, что они придут к вам на помощь, — зарычал он, крепко сжал ее руки и развернул к себе лицом, дыша на нее винным перегаром. — Так или иначе, а вы будете моею. Я не напрасно проехал столько миль от Стейнсборо.

— Нет, мерзкий выродок, напрасно! — крикнула Нелл, отбиваясь от него.

Он силой потащил ее в лабораторию.

— Биллингс! Брут! На помощь! — сопротивляясь, кричала она.

С искаженным от ярости лицом Стернпол ударил ее по лицу, свалив на землю. Не обращая внимания на боль, она встала и попыталась бежать, но поскользнулась на влажной тропинке.

— Заткнитесь! — приказал Стернпол, рывком ставя ее на ноги. — Если вы зовете егеря, то я видел его в дальнем конце поместья.

— Нет, не видели! Вы лжете! — закричала Нелл. Разбитые губы болели, кровь стекала на подбородок и на разорванную и испачканную в глине накидку. — Если вы меня тронете, лорд Бромвелл убьет вас!

— Когда он узнает о том, как хитро вы его провели, он потребует награду за вашу голову! — плечом распахивая дверь в лабораторию, заявил Стернпол.

Она обеими руками уцепилась за притолоку. Он изо всех сил дернул ее и втолкнул внутрь. Одной рукой удерживая ее, он занес другую для удара, но остановился, обводя взглядом полки с банками.

На мгновение его хватка ослабла. Нелл воспользовалась этим и вырвалась, она схватила одну из тяжелых стеклянных банок. Он понял, что она собирается сделать, и выбил у нее банку. Та со звоном упала и разбилась.

Нелл попыталась выбежать в дверь, но Стернпол схватил ее за плечи и швырнул в сторону дивана. Нога ее поскользнулась на мокром полу, и она рухнула на колени. Забыв про боль и разбитое стекло, она вскочила на ноги, собираясь схватить со стола подсвечник.

И снова он понял ее намерение и шагнул вперед, преградив ей путь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: