Шрифт:
— Ты о чем?
— Зайди, сам узнаешь.
Я вошел и увидел Роду в компании лощеного господина с аккуратно подстриженными усиками. Разумеется, я с ним уже встречался прежде: Б. Элтон, эсквайр, представитель «Ллойда» на Джефферсоне. Он ненавидел эту дыру и с нетерпением дожидался перевода.
— Я считаю это неприемлемым, — говорил Элтон, когда я вошел. — И, кстати, мне очень неприятно, что и вы в этом замешаны, капитан Кефарт.
— В чем замешан?
— Мисс Хендрикс требует за спасение корабля тридцать миллионов франков. И десять из них авансом.
Я удивленно свистнул.
— Крупная сумма.
— Корабль стоит горазда больше, — напомнила Рода.
— Если я сумею его посадить. Проблем выше головы… черт, и вообще неизвестно, что от него потом останется.
— А пассажиры? Сколько потеряет «Ллойд», если ему придется выплачивать страховки? А по судебным искам? — Рода вновь хищно ухмыльнулась. — Мы экономим ваши деньги, мистер Элтон.
Я понял, какую цель она преследует.
— Не знаю, как бы это сказать помягче, но… рискуете-то вы моим кораблем.
— Вам хорошо заплатят, — отрезала Рода. — Десять процентов от того, что получим мы.
Этого почти хватит, чтобы рассчитаться по закладной. И сумма будет гораздо больше, чем смогут предложить за спасение владельцы корабля в Марсопорте.
— Нам придется понести крупные расходы, — продолжила Рода. — Топливные баки стоят огромных денег. Кроме того, мы пропустим стартовое окно к Луне.
— Вы, несомненно, заслужили разумную компенсацию, но…
— Никаких «но»! — Улыбка Роды стала торжествующей. — Капитан Кефарт не сможет затормозить корабль без топлива, а все топливо у нас. Но отправится горючее в его топливные баки только тогда, когда вы подпишете со мной контракт, Элтон, и ни секундой раньше.
Элтон взглянул на нее печально и с легким отвращением:
— Это весьма смахивает на дешевый шантаж.
— Дешевый! — Рода вскочила и подошла к двери. — Да что вы знаете о дешевизне, черт вас всех побери! Сколько раз мы слышали от таких, как вы, что слишком большой прибыли не бывает? Так вот, на сей раз все поменялись местами, и теперь МЫ получим большую прибыль. Подумайте об этом.
В баре за дверью кто-то радостно завопил, а другой затянул песню. Я ее уже слышал на Джефферсоне. Пэм говорила, что песня эта очень древняя и она слышала ее в телепередачах, но слова там для Джефферсона очень подходящие. У песни есть припев: «Настанет великий день!» — и все в баре его дружно подхватили.
— Марсопорт никогда не даст вам столько денег, — сказал Элтон.
— Еще как даст. — Рода улыбнулась еще шире, едва не до ушей. — Потому что пока они не заплатят, буксир не взлетит.
— Черта с два! — взорвался я.
— А это не вам решать. Я поручила руководство операцией мистеру Хорнбайндеру. Не волнуйтесь, капитан Кефарт, я обеспечу вам прикрытие. Большие боссы вас не укусят.
— Хорнбайндеру?
— Разумеется. В этом полете у вас будет несколько пассажиров.
— Только не он!
— Конечно же, он. Да и дополнительная помощь вам не помешает…
Как бы не так!
— Мне помощь не нужна.
— Это уже вас не касается. — Рода пожала плечами. — Не забывайте, что вы подписали контракт.
Когда она ушла, зашел Джед с пивом для меня с крепким пойлом для Элтона. В баре продолжали распевать и вопить.
— По-вашему, это честно? — спросил его Элтон.
Джед пожал плечами:
— Да какая разница, что я думаю? Или что думает Ролло. Рода Хендрикс — женщина решительная и упорная.
— Если вы выкинете этот контракт, то обещаю, что никаких последствий у вас не будет, — сказал мне Элтон. — Более того, мы сможем выплатить отличные премиальные, в разумных пределах, конечно…
— Забудьте об этом. — Я взял у Джеда кружку с пивом и одним махом ее осушил. Монтаж топливного бака — работа тяжелая, и теперь я мог запросто влить в себя еще кружки три. — Вы лучше послушайте, как они вопят. Думаете, мне очень хочется, чтобы они на меня разозлились? Для них эта ситуация представляется концом всех их проблем.
— Возможно, так оно и есть, — подтвердил Джед. — Если мы сможем инвестировать пару миллионов, то превратим Джефферсон в весьма уютное местечко.