Вход/Регистрация
Помолвка с мечтой
вернуться

Чандлер Лорин

Шрифт:

Ее кожа была шелковистой и упругой. Руки Адама нежно гладили ее, и по телу Аннабелл пробежала дрожь.

Он целовал ее шею, ключицы, плечи.

Аннабелл едва слышно забормотала — Адам не сразу разобрал, что. Он прислушался. Может быть, она говорила ему, где ее лучше ласкать?

— Что, любимая? — спросил он ободряюще, и его рука задвигалась смелее.

Он услышал свое имя, вырвавшееся у нее со стоном.

— Да, — прошептал он хрипло у ее губ. Дом был пуст. На этот уик-энд Адам остался здесь один. Им надо быстрее перейти в дом, иначе характер их, прежде добрососедских, отношений изменится прямо здесь, на веранде…

Но раньше ему нужно узнать, чего хотела Аннабелл. Он даст ей все, сделает все, чтобы эта ночь стала необыкновенной для нее.

Ее маленькие руки сжимали его рубашку, потом прижались к его груди. Когда ее ладони легли на его затвердевшие соски, он подумал, что сойдет с ума. Черт, он никогда не чувствовал ничего подобного с девушкой. Никогда.

Он целовал ее шею, покусывал ее ухо, а его рука, лежавшая у нее на бедре, двигалась выше, пока кончики пальцев не достигли резинки ее трусиков. Пальцы скользнули под тонкий эластик. Адам закрыл глаза и застонал, не в силах оторваться от нее.

Как он не понимал этого раньше? Белл, его Белл…

Дыхание Аннабелл у его уха было горячим, прерывистым. Она стонала и извивалась, и Адам обнаружил, что прижимает ее к подушкам, и вновь вспомнил, где они находятся.

В дом… Им надо в дом. Спальня его на втором этаже, вверх по лестнице. Он отнесет ее туда на руках. Дому недолго оставаться пустым. Если они поторопятся…

Вдруг осознание того, о чем он думал, что делал, ударило Адама, словно прибойной волной.

Это же была Аннабелл. О Боже! Он был готов затащить в свою постель Аннабелл.Почти треть жизни он предостерегал ее от парней, которые сделают именно это — соблазнят ее и бросят. Нельзя! — кричало его сознание, даже когда его тело изгибалось, продолжая двигаться. Так нельзя!..

Сердце его разрывалось от боли с каждым ударом, пока он пытался обрести контроль над собой.

— Адам? — Ее голос был низким от страсти, и это единственное слово — его имя — прозвучало как вопрос и как мольба.

— Шш. — Прижавшись щекой к ее щеке, он просил ее о молчании. Никогда еще долг, честь не значили для него так много. И сохранить честь в данный момент было труднее всего.

Склоненный над ней, он, сжав зубы, сосчитал до двадцати пяти, прежде чем успокоился. Потом медленно сел, убрал руку, думая, что следует сделать джентльменский жест — одернуть ее юбку.

Но вместо этого он подождал, пока Аннабелл тоже села и сама оправила юбку дрожащими неловкими пальцами. Когда она взглянула на него, в ее широко распахнутых глазах было смущение.

— Белл, — начал он, радуясь тому, что его слова, безусловно, рассеют ее смущение и страх. Он повернулся к ней всем телом и заставил себя улыбнуться. — Я думаю, это давно назревало. — Она смотрела на него с дрожащей улыбкой. — Я не впервые потерял контроль над собой… почти потерял. — Он покачал головой, как бы подсмеиваясь над собой. — Но впервые понял, что должен остановиться.

Ее глаза затуманились от этой неопределенности, и он выругал себя за то, что не находит нужных слов: у него такой небогатый опыт, что касается чести и порядочности, поэтому он не мог выразить чувства, владевшие им. Взъерошив волосы, он попытался снова:

— Причина того, что я… причина, почему мы… — Черт. Он глядел на нее и молил, чтобы она увидела правду, написанную у него на лице. — Впервые я заботился о ком-то так сильно, что сумел заставить себя остановиться. Ты понимаешь, Белл? — Он качнул головой. — Я никогда не причиню тебе боль.

В ее глазах мелькнуло облегчение.

— Конечно, нет, Адам, я знаю, ты на это не способен. Я хочу быть с тобой. Я… я не хочу останавливаться.

Ее доверие было таким безыскусным, таким милым. Никогда, никто не доверял ему так. Никогда, никто, до Аннабелл, не давал ему ясной уверенности в том, что он способен сделать что-то важное в этой сумасшедшей, неопределенной жизни.

Подчиняясь порыву, он взял ее руки в свои.

— Белл, — его голос звучал хрипло, он очень хотел, чтобы она поняла его, — ты помнишь, я говорил тебе о катере? Я купил его, — сказал он, наслаждаясь ее удивлением, прежде чем она успела ответить. — Купил несколько месяцев тому назад. Я назвал его «Далекие горизонты» — имя выведено на его корпусе.

Он сознавал что ей будет трудно понять его, но неожиданно ему захотелось поделиться с ней мечтами, которые не давали ему заснуть по ночам, своей страстью, которую, казалось, никто не понимал и которая, не имея другого выхода, выливалась в такие глупые, бессмысленные поступки, как езда на мотоцикле там, где не следовало ездить, или занятия любовью тогда, когда никакой любви и не было.

— Я чинил его в свободное время. Я собираюсь уплыть на нем, Белл. Ты когда-нибудь слышала про остров Каталины?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: