Шрифт:
— Господин Мерфи получил мою визитную карточку? — спросил я.
— Да, — кивнул секретарь.
— И что сказал?
— Ничего.
— Ничего?! Но он же знает меня!
— И очень хорошо, — добавил секретарь безразличным тоном.
— Послушайте, мое дело к господину Мерфи не только крайне важное, но и очень спешное. Пойдите к нему и скажите, что я прошу немедленной встречи с ним!
— Хорошо.
Он резко повернулся и исчез за дверью шефа. Когда секретарь вернулся, то не удостоил меня даже взглядом. Он подошел к окну и уставился на проходивших мимо людей.
— Ну, что на этот раз сказал господин Мерфи? — спросил я, тоже подходя к окну.
— Ничего.
— Опять ничего?! Невероятно! Вы действительно передали ему то, что я просил?
Он резко повернулся ко мне и произнес:
— У меня слишком много дел для того, чтобы удовлетворить ваше чрезмерное любопытство. Господин Мерфи дважды просмотрел вашу карточку, ничего не сказав при этом. Из этого можно заключить, что вам, как и любому другому посетителю, следует ждать своей очереди. Итак, ждите.
Я никак не мог понять, что это значит. Невыносимо было терпеть грубость этого слуги-бюрократа! Но все-таки взял себя в руки, сел и стал дожидаться своей очереди, надеясь, что все в конце концов выяснится. Меня в высшей степени удивляло то, что адвокат заставил меня ждать, дважды прочитав мою визитку! Мое имя само по себе очень известно, тем более в Соединенных Штатах! Кроме того, приняв во внимание крайнюю важность моего дела, адвокат должен был сразу же принять меня, едва прочитав мое имя.
Итак, я был последним в очереди из почти двадцати клиентов. В томительном ожидании прошел час, затем еще один. Подходил к концу уже третий час, когда очередь наконец дошла до меня. Войдя в кабинет, я увидел еще довольно молодого человека, не старше тридцати лет, с красивым, умным лицом и проницательным взглядом.
— Господин Мерфи? — осведомился я с легким поклоном.
— Да, — ответил он. — Что вам угодно?
— Вы прекрасно это знаете. Я прибыл из Саутгемптона.
— Саутгемптон? — повторил он, качая головой. — Я что-то не припоминаю, чтобы имел какое-либо отношение к этому месту.
— Прочитав мою визитную карточку, вы тоже ничего не вспомнили?
— Абсолютно ничего.
— Прекрасно! Ну что же, вспоминайте, я подожду. Из-за болезни Виннету я вряд ли смогу прийти еще раз.
— Виннету? Вы имеете в виду знаменитого вождя апачей?
— Конечно.
— Того самого, который вместе со своим неразлучным Шеттерхэндом изъездил все прерии? Как могли вы, сидя в Саутгемптоне, предположить, что он болен?!
— Он лежал в Саутгемптоне тяжело больной. Я — Олд Шеттерхэнд — ухаживал за ним. И вот мы приехали сюда, чтобы передать документы, которые я должен был по вашему собственному желанию прислать вам.
— Шеттерхэнд? О! Исполнилось мое самое заветное желание. Как часто слышал я о вас, о Виннету, а также о многих других, кто вместе с вами путешествовал. Добро пожаловать, сэр. Сердечно рад. Я действительно очень часто представлял нашу встречу с вами. И вот я вижу вас наяву… Забудем о времени. Рассказывайте!
— Не очень верится в то, что вы способны забыть о времени.
— Почему?
— Потому что вы меня продержали три с половиной часа за дверью.
— Мне очень жаль, поверьте, сэр. Мне известно ваше прозвище, но я не знаю вашего настоящего имени.
— Вы, должно быть, ошиблись. Я написал вам два письма, и вы мне так же ответили дважды.
— Если не ошибаюсь, я еще ни разу не писал в Саутгемптон. Что это за важное дело, на которое вы мне намекаете?
— Наследство Малыша Хантера!
— Хантера? А, его наследство! Несколько миллионов! Я был доверенным лицом по многим делам Хантера. А дело о наследстве было очень прибыльным. К сожалению, я уже оставил его, хотя мне не очень-то хотелось делать это.
— Вы хотите сказать, что уже закрыли дело?
— Именно.
— Вот как! — воскликнул я с ужасом. — Насколько я понимаю, вы, должно быть, нашли законных наследников.
— Естественно, нашел.