Шрифт:
— Не люблю я бессмысленного кровопролития, — пожал плечами Кулл. — Убить врага в бою — это одно, а добить поверженного противника — совсем иное, и мне это не по нраву.
— Во всяком деле есть исключения, — наставительно изрек камелиец, — и сдается мне, что эту падаль все-таки стоило прирезать.
— Наверное, ты прав, — согласился Кулл, — но сделанного не воротишь. Барон Ридо оказался мстительным мерзавцем, но до сих пор он старался настигнуть меня только на своей территории да на море, а теперь перебрался на Дуур-Жад. Нынешней ночью два пса подстерегли нас с Лио.
— Ну и что?
— Так ведь мастафов на Дуур-Жаде отродясь не бывало, — пояснил атлант. — Только мелкие шавки.
— Я так понимаю, что теперь их снова нет? — усмехнулся камелиец. — Значит, все вернулось на свои места?
— Не совсем так, — вмешался в разговор Барус. — Кулл этого еще не знает. Охотясь за ним, собаки загрызли Зино, подружку Зонги, а его самого кто-то треснул камнем по затылку.
— Девушка осталась жива?
— От нее вообще мало чего осталось, — хмуро ответил капитан.
— Что ж вы мне не сказали про юнгу? — Атлант вскочил. — Где он?
— Наверху, у Марло, — ответил Барус. — Не торопись. Парень до сих пор без памяти. Ему здорово досталось.
В это мгновение в таверну ввалилась орава пиратов. Шесть человек что-то с трудом тащили на трех наскоро сооруженных носилках. Они молча прошли на середину зала, положили свою ношу на пол и откинули пологи полотнищ. Кто-то присвистнул, кто-то ругнулся сквозь зубы, кто-то смотрел молча.
— Якорь мне в глотку, — прошептал Шарга, — там они выглядели малость поменьше.
Два огромных мертвых пса заняли все свободное пространство, а человек, лежавший между ними, казался просто жалким заморышем по сравнению с исполинскими собаками.
— Кто это? — спросил камелиец.
— Те самые мастафы, — ответил один из добровольных носильщиков.
— Меня не интересуют собаки. — Харм оставался спокойным, словно таких псов он видел по десятку на дню. — Я спрашиваю, кто этот человек?
— Не знаем, — ответил Гуго. — Мы нашли его в скалах, неподалеку от трупов собак.
— Неужели нельзя было взять его живьем? — Кулл укоризненно посмотрел на валузийца.
Барус досадливо крякнул.
— Да чтоб мне акула зад отгрызла! Клянусь, мы пальцем его не тронули, капитан! — принялся оправдываться здоровяк-валузиец. — Кто-то успел раньше свернуть парню шею. Когда мы его нашли, он был еще теплым.
— Значит, он был не один, — уверенно подвел итог камелиец, — и напарник у него оказался совсем не дурак. Он совершенно правильно рассудил, что, поскольку есть трупы собак, непременно станут искать псаря. Он и предоставил нам его, а заодно позаботился о том, чтобы тот не проболтался. Но есть еще одно. — Харм оглядел присутствующих. — Кто-то должен был доставить псов на Дуур-Жад. А ну-ка, поройтесь у покойника в карманах! Быть может, он все-таки что-нибудь да расскажет?
Убитого быстро обыскали, и на стол перед Хармом и Куллом легли арбалетные болты, ничем не примечательный кинжал в потертых кожаных ножнах и кошель, выуженный из-за пояса. Камелиец протянул руку и, взяв кошель, распустил тесьму и высыпал его содержимое на стол.
— Я же говорил, — спокойно заметил Кулл, мельком глянув на кучку монет.
— Деньги! — ошарашенно и разочарованно воскликнул Гуго.
— Конечно, деньги, дурья твоя башка! — ухмыльнулся Шарга. — Что же еще?
— Ты хороший моряк, Гуго, — заметил Харм, с усмешкой глянув на рыжего, — но тебе никогда не стать капитаном. Ты смотришь и не видишь. Монеты-то валузийской чеканки, а это значит, что Кулл прав. Милые собачки от барона Ридо.
— Вчера, после твоего ухода, Кулл, — заговорил молчавший до сих пор Рико, — в гавань вошла одномачтовая лоханка под красным вымпелом.
— Так что же мы сидим? — взвился Гуго. — Нужно перетряхнуть посудину! Наверняка там сыщется что-то интересное.
— Сядь, сынок, — все так же спокойно проговорил Харм, — прежде чем сделать что-то, нужно подумать. Поэтому сядь и подумай, что будет, когда мы обыщем судно, допросим команду, но ничего не выясним.
— Да… — начал было рыжий, но камелиец прервал его:
— Не торопись, подумай. — Он повернулся к атланту. — Ладно, Кулл, с этим я разберусь. Мне потребуется время, но, надеюсь, не слишком много.
— Есть еще один путь, — напомнил Кулл, — я могу покинуть остров.
— Это делает честь твоему благородству, но не меняет дела, — медленно произнес Харм и снова усмехнулся:- Если Ридо решил, что может безнаказанно сунуться на Дуур-Жад, чтобы потешить свое самолюбие, то найдутся и другие охотники: у каждого из нас полно врагов на всем побережье от Грондара до Верулии! Дуур-Жад — оплот Кровавого Братства, а не охотничьи угодья дворянской швали! Это должны понять все!