Вход/Регистрация
Жизнь за ангела
вернуться

Соловьёва Наталья

Шрифт:

 Мне первый раз довелось побывать в бою, столкнуться с русскими солдатами. Сойдясь, в рукопашной схватке, мы рубили друг друга с неистовой силой в горячке боя не чувствуя боли, не понимая что делаем. Первый раз мне по настоящему пришлось убить человека, когда он выскочил на меня с автоматом и открыл огонь. На мгновенье я было замешкался, а потом тоже стал стрелять - он упал. Солдаты падали, и поскольку рядом были товарищи, которые тоже стреляли, кто кого убил, и чья пуля в кого попала, было непонятно. После первого боя меня била кондрашка, от нервов трясло, а от вида крови и трупов тошнило, тяжелый комок подступал прямо к горлу. Как было противно!

 Я долго не мог ко всему этому привыкнуть, но со временем мне это удалось. Чувства мои притупились и нервы огрубели. На все что происходит, мы перестали обращать внимание, переступив однажды черту, вернуть все назад было невозможно…

 Было первое задание, когда я пошел в разведку. Ночью, подобравшись к русским позициям, мы вели наблюдение, следили за всем что происходит. Напав на пост, мы перебили охрану и захватили пленных. Это были солдаты, один рядовой и старший сержант. Мы передали их в штаб, что было с ними потом, неизвестно.

 В подразделении, свои же в шутку называли меня Иваном, за то, что я знал русский язык, но не смотря на все это относились ко мне с уважением, в том числе офицеры.

 В казарму вошел офицер, обер-лейтенант.

 - Кто из вас знает русский язык?

 - Кажется, унтер-офицер знает, – указали на меня.

 - Почему молчите? Следуйте немедленно за мной.

 Меня привели к командиру дивизии.

 - Господин обрест(полковник), унтер-офицер(сержант) Краузе по вашему приказанию доставлен.

 - Русским владеете хорошо?
– спросили меня.

 - Так точно.

 Сейчас вам приведут русского пленного, вы должны будете его допросить. Вам ясно?

 - Так точно господин оберст.

 - Обер-лейтенант, приведите пленного.

 Привели капитана, мужчину лет 35-ти.

 - Скажите ему, что он может сесть, – сказал оберст.

 - Вы можете сесть, – указал я ему на стул.– Пожалуйста, садитесь.

 - Предложите ему сигареты.

 - Хотите сигарету? Господин полковник, предлагает вам закурить.

 - Передайте господину полковнику, что не нужны мне его сигареты, - ответил пленный.

 Я передал это полковнику.

 - Что ж, пусть как хочет. Спросите, как его зовут, имя, фамилия, звание, номер части.

 - Ваша фамилия? Имя? Звание? Номер воинской части?

 - Капитан, Игорь Романцев. Больше я вам ничего не скажу. Ничего вы от меня добьетесь, сволочи, твари!

 - Его зовут Игорь Романцев, капитан Красной Армии. Больше он говорить отказывается.

 Капитана основательно избили на моих глазах, долгое время пытали, пытаясь добиться от него показаний, но он упорно молчал. Избитый, он терял сознание, но каждый раз его приводили в чувство, выливая на него ведро холодной воды. После снова и снова методично избивали ногами и руками, пока он снова не терял сознание. Полковник явно обозлился, рассвирепел и пришел в в дикую ярость.

 - Переведите, что в таком случае его расстреляют.

 - Мне очень жаль, но в таком случае вас расстреляют.

 - Я все равно ничего не скажу.

 - Он сказал, что все равно ничего не скажет.

 - Это его последнее слово? Пусть хорошо подумает.

 - Это ваше последнее слово? – спросил я его. – Вы хорошо подумали?

 - Да.

 - Он сказал «да», это его последнее слово.

 - Расстреляйте его.

 - Вы приказываете мне его расстрелять?
– спросил я полковника.

 - Вам что не ясно?

 - Как хотите, господин полковник, я отказываюсь его расстреливать. Делайте со мной что хотите!

 - Вы что не можете расстрелять русского пленного? Шульц! Позовите мне Хофмана и Крае.

 Краузе, вы можете быть свободны.

 - Так точно.

 Я вышел из штаба, а через какое-то время увидел, как пленного увели и расстреляли неподалеку. Труп уложили на носилки и унесли.

 На какое то время, пока не хватало переводчиков, меня приблизили к штабу и работа не бей лежачего и хлопот не много. Единственное что мне приходилось делать, это переводить документы на русском и допрашивать пленных. . В звании повысили до фельдфебеля за хорошую работу. До поры до времени мне фартило.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: