Шрифт:
А сейчас Ренли думал, как поступить.
– Тогда я могу предложить вам более веселую перспективу. Вы станете моим пропуском из города.
Что угодно, лишь бы сбежать из этого мавзолея.
– Что вы имеете в виду?
– Выведите меня из здания, и пусть ваши люди отвезут нас туда, куда я скажу.
Я запаниковала: совсем не хотелось подставлять других полицейских, приводить к ним вооруженного человека, подвергать опасности жизни Бренниган и Лазарро.
– Ничего не получится, – сказала я. – Они вас не знают и поймут, что дело нечисто.
– Вашего приятеля Чэпмена внизу точно нет, так? Ведь он звонил из другого района. Значит, дежурят обычные полицейские. Уверен, что они не знают всех ваших коллег в лицо, я прав?
Я не понимала, к чему он клонит, поэтому решила ответить честно:
– Это полицейские из местного участка. Они плохо меня знают.
– А теперь скажите, насколько хорошо вы знаете Чарли Розенберга?
– Кого? – В голове началась чехарда. Я ничего не понимала. Имя показалось смутно знакомым, но я не могла вспомнить, откуда его знаю.
Ренли залез в левый карман и достал серый значок-удостоверение, какие носили в прокуратуре. К значку была прицеплена длинная металлическая цепочка. И Ренли надел его себе на шею точно так же, как я сама ношу свой значок в офисе. В мозгу словно зажглась лампочка. Чарли был молодым помощником, работал у нас в отделе. Как и Маккинни, он любил совершать пробежки по утрам.
– Я прихватил это сегодня со стола охраны, пока ждал, когда вы меня примете. Ай-яй-яй… надо аккуратнее относиться к свои удостоверениям, а вы раскидываете их где ни попадя. На самом деле я хотел использовать его для иных целей – вдруг нам пришлось бы пройти мимо портье в вашем доме… Но он прекрасно подойдет, чтобы представить меня вашим охранникам. Вы можете им сказать, что я приехал сюда раньше вас поработать над этим делом. Чарли Розенберг. Черт, у меня даже есть друзья-евреи.
– Но фотография…
– Да ее не разглядеть – вся залапанная. Темные волосы, приятная улыбка – вылитый я.
Я вспомнила, как две недели назад, вскоре после того, как обнаружили труп Дени, мы с Майком стали свидетелями памятной сцены с Маккинни: его не впускали в здание, потому что значок, который он оставил, отправившись бегать, затерялся на столе охраны. Я так радовалась его неприятностям, что даже не подумала поднять вопрос об усилении охраны.
Ренли снова ткнул меня в бок:
– А где ваше удостоверение? Надевайте!
– В сумочке.
Свободной рукой он залез в мою торбу, не сводя с меня глаз. Естественно, сам Ренли ничего не смог там найти.
– Скажите спасибо Чэпмену, – рассмеялся он, – благодаря ему я знаю, что оружие вы не носите, так что доставайте значок сами. И даже не думайте вынимать указку.
Я пристроила сумку на пол и присела рядом, роясь в поисках цепочки. Вдруг рука на что-то наткнулась, и я ощупала этот предмет. Набор! Набор туалетных принадлежностей, который я приносила Мерсеру. Я осторожно достала сменное лезвие и зажала в кулаке, одновременно вытаскивая из сумки серую карточку с моим именем. Все еще сидя на корточках, я нацепила удостоверение на шею и, вставая, незаметно опустила лезвие в карман.
Ренли толкнул меня к лестнице. Она была ближе, чем лифт. Я поняла, что бессмысленно бежать к нему, когда за спиной человек с пистолетом.
– Идемте вниз, мисс Купер. Давайте выйдем через заднюю дверь, где, по вашим словам, стоит машина.
Я медленно двинулась вниз по ступенькам; рука, которой я держалась за перила, дрожала. Мы спустились с пятого уровня на четвертый. Я направилась дальше, на третий, где через все здание шли рельсы от старой железной дороги.
– Ну-ка стойте! – вдруг резко приказал Ренли. Он поставил ногу на шпалу и посмотрел на меня. – Перестань дрожать, Алекс. Твое имя Алекс, я не ошибся? Копы должны думать, что мы коллеги, поэтому давай на «ты».
Ренли не понимал одного: Батталья вел в бой одну молодежь. Большинство моих коллег были детьми, только что закончившими юридический колледж. Они оставались на госслужбе недолго – до тех пор, пока их не переманивали частные фирмы и высокие гонорары. Ровесник Ренли уже давно был бы начальником отдела или шишкой в администрации, то есть не совершал бы рядовых выездов и не был бы моим подчиненным. Даже если я смогу успокоиться, у Бренниган хватит сообразительности, чтобы понять, что дело нечисто. Я всех подвергаю смертельной опасности.
Он опустил правую руку – с пистолетом – пониже, но оружие все равно было видно.
– Никогда не поручайте насильнику мужскую работу.
– Что? – спросила я.
– Дени не должна была погибнуть. Может, тебе удастся расслабиться, если я скажу, что на самом деле я не убийца. Ну, то есть не собирался им становиться. Ты должна помочь мне выйти отсюда, и я исчезну, не причинив тебе никакого вреда. Но мы никуда не пойдем, пока ты не возьмешь себя в руки.
Я не поверила ни единому его слову, но поняла, что он не двинется с места, пока не пройдет дрожь.