Шрифт:
Правда, в области Монтобана власти заботятся больше всего о том, чтобы хоть в главном городе заставить соблюдать правила; они надеются повлиять таким путем на деревню и «на другие места производства, где самые полезные правила совершенно забыты» [202] . Но эти старания были тщетны: не город влиял на деревню, а деревня — на город и в смысле обратном тому, как это было бы желательно администрации.
Это влияние деревни, разрушающее регламентацию, отмечается инспекцией и в Нормандии. Уклоняются от исполнения правил, регламентирующих промышленность, также и нормандские «деревенские фабриканты». Руанская инспекция жалуется на это и указывает, насколько подобный «беспорядок» подрывает интересы других «фабрикантов», которые добросовестно исполняют правила; дело доходит до того, что из-за этого и в городах, и в предместьях правила начинают нарушаться вполне «открыто» [203] . А между тем именно деревня производит во всей этой области не только грубые, но и самые тонкие сорта полотняных и бумажных материй [204] . 13 этом отношении нормандские фабриканты поставлены в лучшие условия, чем пикардийские, которые, как мы увидим, должны прибегать к помощи иностранцев. Но именно поэтому при неисполнении правил со стороны деревенских «фабрикантов» вся регламентация становилась мертвой буквой, ибо деревня давала тон всей промышленной жизни провинции.
202
Нац. арх. F12 659. A Montauban, 14 avril 1779. Письмо инспектора мануфактур Brut'e к интенданту.
203
Нан. арх. F12 658-A. Inspection des manufactures. G'en'eralit'e de Rouen. Toileries, toiles fortes et autres, et blancards, et Etoffes de passementeries. 6 d'ecembre 1777 (подписано: inspecteur principal des manufactures Godinot), стр. 2 и 3 рукописи.
204
Нац. арх. F12 658-А. Etat d’appr'eciation des mati`eres premi`eres et de main d’oeuvre des toiles etc. pour Vann'ee 1779: Les fabricants de campagne font depuis quelques ann'ees des siamoises tr`es fines… On fabrique `a la campagne depuis quelques ann'ees des basins fins facon d’Hollando… etc.
В области, тяготеющей к городам Caen, Bayeux, Vire, Cond'e, Saint-L^o, Valognes, центром которой являлся Шербург, — области очень промышленной и торговой — никакой регламентации никто и знать не желает. Всякая передача ослабит впечатление, которое производит следующая жалоба инспектора мануфактур этой области (g'en'eralit'e de Caen), де Феррье. О том, что деревенскую индустрию (весьма значительную, особенно в полотняном производстве) ни учесть, ни проконтролировать он не в состоянии, об этом нечего и говорить, но и тут Деревня заражает неповиновением город: «… суконщики Шербурга… по примеру фабрикантов полотна абсолютно перестали повиноваться правилам. Беспорядок на шербургских фабриках дошел до такой степени, что уже не существует более бюро для осмотра… путь мягкости и убеждения есть принцип, который всегда руководил нижеподписавшимся инспектором мануфактур, но его представления были так дурно приняты в Шербурге во время его последней поездки, что он не желает туда вернуться без точного приказания министра [205] .
205
Нац. арх. F12 561. Etat des manufactures de draperie de la g'en'eralit'e de Caen et des 'etoffes qui ont 'et'e fabriqu'ees… etc. (на обороте листа: Observations; помечено: A. Caen, 25 ao^ut 1772, De Ferriers).
В областях алансонской, орлеанской, где тоже почти сплошь деревня работает на мануфактуры, — та же самая картина: «фабриканты» не желают подчиняться правилам, и тщетно инспектор мануфактур взывает к их «чувству долга» и даже напоминает о присяге. Специальное производство этих двух g'en'eralit'es — выделка камлотовых материй ('etamines) — фактически все более и более ускользает от всякого контроля [206] .
На западе, севере, юге, востоке — нигде деревенская индустрия не желает считаться с регламентацией производства.
206
Нац. арх. F12 658-A. Inspection des manufactures. G'en'eralit'e d’Alencon (4 mars 1773; подписано: Brunet):… les fabricants entra^in'es par les routines erron'ees et trompeuses refusent de se soumettre `a l’ex'ecution des r`eglements… (о том, как в алапсонской области цеховые купцы жаловались на коробейников, см. выше, стр. 278).
В Бретани уже в первой половине XVIII столетия администрация не может заставить представителей деревенской индустрии повиноваться регламентам, установленным для текстильной промышленности [207] . Конечно, подавно и позже в Бретани, но утверждению главного инспектора мануфактур, никакие правила не исполняются [208] .
Такая же «полная свобода» производства царила и во многих других местах, и чем более преобладала где-либо промышленная деятельность крестьянского населения над промышленной деятельностью населения городского, тем решительнее превращались все регламенты в мертвую букву. Например, интендант провинции Дофине Pajot, когда он должен был в 1778 г. ответить главному директору финансов, какого он мнения о проектируемом смягчении регламентации промышленности, по-видимому даже и вопроса вполне не уясняет себе: и в самом деле, о каком смягчении может идти речь, когда в его провинции уже больше полустолетия никаких правил и регламентов не соблюдается? Все купцы и фабриканты, с которыми он совещался, заявили ему, что суконное производство все обретается в деревнях, а не в городах, и что малейшее стеснение крестьян уничтожило бы эту весьма распространенную в провинции индустрию. И что любопытнее всего, они все (и сам интендант) не то что указывают на желательность свободы в будущем, а констатируют ее наличность в прошлом и настоящем [209] и на самый запрос о смягчении регламентации смотрят с тревогой и просят только оставить их в покое, ибо у них никакой регламентации нет. Так далеко отстал либерализм центрального правительства в этот медовый месяц деятельности Неккера от реальной жизни.
207
Ср. S'eе H. Les classes rurales en Bretagne du XVI si`ecle `a la R'evolution, стр. 452.
208
Нац. арх. F12 651. Etat des fabriques des 'etoffes de laine, soye, fils et cotons… pour l’ann'ee 1779 (подписано:… inspecteur en chef des manufactures de la Province de Bretagne… Guilloton).
209
Нац. арх. F12 661. A Grenoble, 17 juillet 1778. A Monsieur le directeur g'en'eral des finances (подписано: Pajot): Tous les commercants, fabriquants et autres, personnes que j’ai consult'e `a cet 'egard s’accordent `a dire qu’il n’y a qu’une libert'e enti`ere qui puisse faire prosp'erer la fabrication de ces draperies… Elles sont fabriqu'ees dans les montagnes des environs par les habitants de la campagne et non dans les villes… on soutient d’apr`es l’exp'erience de plus d’un demi-si`ecle que la moindre g^ene `a laquelle on assujetirait ces paysans, d'etruirait peu `a peu une industrie tr`es 'etendue.
И вместе с интендантом весь торгово-промышленный мир Дофине просит, чтобы «деревенского фабриканта» оставили в покое, чтобы его «не пугали» правилами, которых он по безграмотности своей даже и прочесть не в состоянии, ибо, если деревня перестанет работать, — конец индустрии, так как вся работа производится крестьянами, в горах [210] .
В лимузенской области, где тоже деревня участвует в производстве грубого холста и шерстяных материй, регламентации точно так же фактически упразднена. В Лимузене (точнее, в Haut-Limousin) не только пряхи и прядильщики, но и ткачи разбросаны по деревням; по большей части у них свои земли, и они только 5–6 месяцев в году занимаются индустриальной работой [211] . Одни ткачи работают за свой счет, другие — получают заказы и материал от хозяина. Не только никаких правил, существующих относительно выделки холста, они не исполняют, но, по мнению местного инспектора мануфактур (высказанному в 1780 г.), и немыслимо в Лимузене вводить какие бы то ни было правила, именно вследствие «разбросанности» производства по деревням [212] .
210
Нац. арх. F12 659-A, № 9596. Протокол заседания: ce aujourd-hui 20 mai 1778… dans le bureau de contr^ole des draperies de la ville de Romans se sont assembl'es tous les n'egociants en gros et en d'etail et les fabricants de draperie… (особого заглавия рукопись не имеет):… il est reconnu dans toute cette fabrique que si quelque chose peut en favoriser le soutien et la rendre prosp`ere c’est de laisser le rustique fabricant libre dans ces fabrications parce que d’un c^ot'e il n’est, ni peut ^etre susceptible de s’appliquer aux r`egles qui ne serviraient qu’`a l’intimider puisque la majeure partie est illetr'ee… il n’y a gu`ere fabricants que dans les montagnes…
211
Нац. арх. F12 654. Докладная записка Cornuau (рукопись без заглавия; при ней препроводительное письмо Cornuau, помеченное: Limoges, le 26 mai 1780):… il est `a observer que la plus grande partie de ces tisserands ont des propri'et'es en terre qu’ils cultivent par eux m^emes et ne s’occupent de leur m'etier que cinq ou six mois de l’ann'ee tout-au-plus.
212
Там же:… d’apr`es cet expos'e il parait que dans l’'etat actuel des choses il est impossible de proposer aucune esp`ece de r`eglements fixes sur cette farbication ainsi dispers'ee…
Нужно сказать, что общее экономическое состояние Лимузена перед революцией известно науке лучше, нежели весьма многих других провинций Франции, так как именно Лимузеном — ближе всего занялся Лучицкий в своих создавших эпоху трудах по крестьянскому землевладению. Сопоставляя данные по Лимузену с данными по области Laonnois, Лучицкий отмечает между прочим «различие, которое можно охарактеризовать как вытекавшее из процесса последовательного и усиленного в одних областях и даже приходах, по сравнению с другими, отрывания бывшего земледельца только, земледельца и кустаря или только кустаря — от земли». Как и в других частях, более непосредственно относящихся к его теме, так и тут, в вопросе, лишь отдаленно ее касающемся, Лучицкий из добытого им же самим, извлеченного впервые сырья тотчас обращает внимание на главное: «сопоставляя данные таблиц о распределении собственности как в 'election de Tulle и Brive, так и в Laonnois… процентные отношения количества лиц каждой группы сельского населения всех этих местностей, и именно процентные отношения количества владельцев либо дома, либо клочка земли менее одного арпана, нельзя не заметить параллелизма между фактом развития сельской кустарной промышленности, вовлечения сельского населения в развивающуюся сферу индустрии и фактом умножения числа лиц, едва обеспеченных в земельном отношении» [213] . Тут мы имеем не только блестящее подтверждение переданного выше мнения современников о связи развития сельской индустрии с недостаточностью доходов от земледелия, но и превосходное разъяснение, почему именно из Лимузена шло гораздо меньше жалоб на нарушение крестьянами правил регламентации, чем, например, из Нормандии или Пикардии, или Лангедока. Крестьянин в Лимузене работает прежде всего на себя и семью, когда изготовляет грубые шерстяные и полотняные материи; и любопытно, что именно пред самым началом революции о Лимузене совсем не говорят как о провинции, где деревня работает на продажу, тогда как еще в 1760–1775 гг. инспектора мануфактур отмечали, что в некоторых приходах этой области индустриальный труд есть единственное средство пропитания, и, бесспорно, в те годы население этих приходов работало не только на покрытие потребностей семьи в одежде, но и на продажу [214] . Таков факт. Что-то в Лимузене случилось в промежуток времени между 1775 и 1789 гг. А что именно, — на это можно получить косвенный ответ у того же Лучицкого, стоит лишь внимательно прочитать всю его книгу: «В период времени с 1779–81 гг. по 1791 год она (буржуазия — Е. Т.) не только продала все то, что было приобретено ею за это время от дворянства и других сословий, но еще [ею была] отчуждена и часть той земли, которая до 1779 г. составляла ее собственность. Она, таким образом, не только не работала на пользу концентрации земель, а, напротив, являлась одним из факторов размельчения их в Лимузене» [215] . Скупали же ее земли крестьяне. Еще больше земель сбыли с рук привилегированные, и прежде всего дворянство. «Таким образом, — заключает Лучицкий на основании колоссальной массы открытых и проанализированных им данных, — в выигрыше оказалось в Лимузене одно лишь крестьянское население» [216] . Это перемещение очень значительного земельного фонда в руки крестьян за последнее десятилетие старого режима и могло приостановить рост индустриальной деятельности в лимузенской деревне. Но до тех пор, пока деревенская промышленность в Лимузене еще держалась, они, как мы видели из вышеприведенного показания местного инспектора мануфактур, и здесь не подчинялась никаким правилам.
213
И. В. Лучицкий. Крестьянское землевладение во Франции накануне революции (преимущественно в Лимузене). Киев, 1900, стр. 99. Замечу кстати, что найденная мной и только что цитированная рукопись (26 мая 1780 г.) косвенным образом подкрепляет тот вывод, который И. В. Лучицкий сделал на основании добытых им цифровых данных относительно крестьянской собственности в Лимузене накануне революции.
214
Лучицкий. Цит. соч., стр. 93.
215
Там же, стр. 187.
216
Там же, стр. 189.
В земледельческой по преимуществу Гиени, во всей области между Гаронной и Пиренеями (как ее определяет инспекция мануфактуры в 1779 г.) промышленная деятельность все-таки не только существовала, но местами, например, в Бордо и около Бордо, приобрела к концу старого режима немалое значение; особенно была развита выделка полотна. И по свидетельству мануфактурной инспекции, не было провинции во Франции, где бы до такой степени царили «злоупотребления», т. е. нарушения всяких правил [217] .
217
Нац. арх. F12 654. Novembre 1779. Projet de R`eglements pour les fabriques de toiles de la g'en'eralit'e, de Bordeaux. Par l’inspecteur des manufactures de cette g'en'eralit'e (Latapie):… il n’est peut ^etre point de province en France o`u les abus qui se sont gliss'es dans les manufactures en g'en'eral soient aussi multipli'es et aussi enracin'es que dans la Guienne…
И совершенно напрасно правительство стремилось новыми указами подкреплять цеховую организацию в городах [218] , и тщетно пыталось оно, хоть в смягченном виде, поддержать регламентацию производства повсюду [219] : существование или, вернее, главенствующее положение деревенской индустрии делало невозможным успех всех этих усилий.
Указом 5 мая 1779 г. был провозглашен принцип необязательности ряда правил, установленных для произведений текстильной индустрии, но при этом, если фабрикант желал подчиниться правилам, каждая штука материи, представленной им, отмечалась по-прежнему; не желающие подчиняться правилам все же должны были представить каждую выделанную ими штуку, и эта штука тоже отмечалась, но иначе, соответствующим образом. В 1780–1781 гг. в ряде дополнительных указов был развит этот основной принцип (с известными, впрочем, ограничениями) [220] . Старые регламенты относительно выделки шерстяных материй были смягчены королевским указом от 4 июня 1780 г. [221] Главная черта этого указа — отмена обязательности для всего производства некоторых правил касательно качества, длины и ширины выделываемых штук; но при этом самые правила не отменялись, и кто желал, мог представлять материю в bureau de visite, где материя, в случае соответствия правилам, снабжалась пломбой; но и так называемые 'etoffes libres тоже должны были представляться для соответствующей пометки и для проверки, нет ли на них каких-либо «ненадлежащих знаков. Принцип, что всякая штука материи должна быть так или иначе помечена и осмотрена, таким образом сохранялся; предполагалось также, что фабриканты сами будут заинтересованы в получении пломбы, гарантирующей потребителя, и добровольно подчинятся отныне правилам. При этом все-таки известный минимум требований сохранялся и для 'etoffes libres [222] .
218
Нац. арх. F12 654. Lettres patentes du roi portant r`eglement pour les ma^itres et les ouvriers dans les manufactures et dans les villes o`u il y a des communaut'es d’arts et m'etiers. Donn'ees `a la Muette le 12 septembre 1781. Registr'ees en Parlement le 14 mars 1782.
219
Указ 4 июня 1780 г. — Cp. Extrait des avis de messieurs les intendants de m. m. les d'eput'es du commerce… etc. (Нац. арх. F12 654, 1780).
220
вот как правительство само смотрело на это отступление от заветов Кольбера: Par nos lettres patentes du 5 mai 1779 concernant les manufactures nous avons eu dessein d’encourager le talent et l’esprit d’invention en affranchissant de toutes esp`ece d’examen et de visite les 'etoffes qu’on voudrait fabriquer librement, mais en exigeant seulement qu’elles eussent une marque distincte des 'etoffes fabriqu'ees selon les r`eglements afin que la confiance publique ne p^ut jamais ^etre tromp'ee. (Нац. арх. F12 655-B. Lettres patentes du roi… 4 juin 1780, — начало указа).
221
Нац. арх. F12 655-B. Lettres patentes du roi, portant r`eglement pour la fabrication des 'etoffes de laine. Donn'ees `a Versailles le 4 juin 1780.
222
Там же, art. V:… les 'etoffes de la petite draperie, de la largeur de cinq, huit et au dessous ne pourront avoir au sortir du m'etier que cinquante cinq aunes au plus de longueur. Ср. также art. III, art. IV, art. VIII.