Шрифт:
— Посмотрим по итогам поездки Корнея в поречные баронства. Что, точнее кого он оттуда привезёт, по тому и решать будем. А сейчас, что говорить.
Во что нам эти бумаги на триста закладных встали?
— Ванечка, спасибо ему за то, что не содрал с нас семь шкур, взял всего лишь по полтинничку за свою работу. Плюс затраты на бюрократию. Итого, считай по сотенке, не ошибёшься.
— Три с половиной тысячи, — мрачно проворчал Сидор. — Даже ничего ещё не делая, мы уже выкинули такие огромные деньги.
— Продай, — насмешливо посмотрел на него профессор. — Поговори с Иваном. Он мне передавал просьбы некоторых товарищей, что если мы будем что-то из этого добра продавать, то у нас купят. Даже Голова интересовался. Спрашивал, все ли наши закладные готовы к продаже? И если мы что-то будем, точнее, когда мы что-то будем продавать, то чтобы и его не забыли. Он купит у нас деревеньку, другую для своих целей.
— Почём? — хмуро буркнул Сидор.
— Достаточно, чтобы с лихвой оправдать все, уже вложенные в проект деньги, — усмехнулся профессор.
— Так-так-так, — задумчиво протянул Сидор. — А они ничего не поняли? — поднял он на профессора подозрительный взгляд.
— Кто? Голова? — удивлённо уставился на него профессор. — Побойся Бога, Сидор. Да они считают нас торгашами, готовящими закладные к последующей перепродаже. Чем-то вроде риэлторов. А нашу работу — предпродажной подготовкой объекта. Дёшево купил, что-то подмазал, что-то подкрасил, дыры залепил, обои подклеил — дорого продал.
Думаю, может продать действительно парочку уже готовых объектов? — задумчиво пробормотал профессор. — Чтоб они наверняка уверились в своих мыслях. Да и деньги будут не лишние.
— Может быть, может быть, — пробормотал Сидор, о чём-то усиленно думая.
— Значит, говоришь, восемьдесят шесть хуторов?
— Восемьдесят, — поправил его профессор. — Восемьдесят хуторов, самого непотребного вида, и шесть маленьких деревенек, на три, пять семей.
Впрочем, вот как раз в деревеньки ты можешь селить людей, сколько тебе угодно, никто этому не помеха. И все они, все как один, тут же становятся коренными жителями. Так же как и хуторяне.
Может и мне в такую деревеньку переселиться? Или на хутор? — задумавшись, профессор машинально полез ворошить свои редкие волосы на затылке. — Да зачем оно мне уже надо, — с тяжёлым вздохом констатировал он. — Помирать скоро, какие уж тут права коренного жителя и выборы. Успеть бы сделать всё что задумал…
Ладно, — махнул он рукой. — Сейчас ребята подтащат последний, третий сундук, и можешь отправляться. Забирай всё в долину, возись, изучай, проверяй. Главное — отстаньте с этим от меня.
Как всё просмотришь, зови нас с Машей. Она давно хочет с тобой на эту тему пообщаться. Можно сказать, горит желанием поплакаться тебе в жилетку, а заодно и обсудить планы безпощадной мсти.
— Какой мсти? — удивлённо посмотрел на него Сидор. — Безпощадной? Что? Так всё серьёзно запущено?
— Серьёзней некуда, — внимательно глянув на него, кивнул головой профессор. — Последнее время она немного оправилась, отошла после нервного срыва, и жаждет отомстить. Я и так её еле сдерживаю. И если бы не помощь Корнея, то она бы давно тут наворотила таких делов, что нам бы потом пришлось расхлёбывать и расхлёбывать. Одним словом, поближе пообщаешься, сам увидишь, — снова кинул он головой.
И последнее, — вдруг совсем тихим голосом проговорил он. — Ты был абсолютно прав, говоря, что разорение нашего банка было не простой рядовой операцией случайных людей. Слишком в том оказались замешаны значимые фигуры. И фигура бывшего управляющего банка господина Кидалова была далеко не самой крупной.
Кое-кто из нашего Городского Совета, да и из Старшины, тоже явно к тому ручку свою шаловливую приложил. Но! Ничего не докажешь. Хорошо сработано. Никаких прямых улик. Только догадки и то лишь косвенные.
Поэтому о своих догадках будем молчать, пока товарищей этих на чём другом не поймаем. Копию списочка, с самыми подробными доказательствами я тебе составил. Найдёшь его потом в первом сундуке. В долине без надзора не оставлять, из поля зрения — не выпускать. Соберёшься в горы — вернёшь обратно, под расписку. Учти, я прослежу.
Вот теперь действительно всё. — тяжело вздохнул он. — Давай, Сидор, пять, — протянул он ему свою сухонькую ручку. — Я так понимаю что теперь мы уже встретимся не скоро, так что счастливо тебе, — сказал он подымаясь со своего стула
Направляясь к дверям в свой рабочий кабинет, откуда охранники как раз в этом момент вытаскивали последний, третий сундук, вдруг замер в дверях:
Последнее, — бросил он короткий, предупреждающий взгляд на Сидора. — Что-то у меня последнее время предчувствия всякие нехорошие зашевелились. А своим предчувствиям я верю. Так что ты побереги себя.