Вход/Регистрация
Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)
вернуться

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

А диадема, как только стала драгоценным хоркруксом, не осталась лежать в дупле… Нет, диадема тайно вернулась в свой настоящий дом и Волдеморт доставил её сюда…

— В ночь, когда приходил устраиваться на работу! — закончил мысль Гарри.

— Что, прости?

— Он спрятал диадему в замке, в ночь, когда просил Дамблдора о работе! — сказал Гарри. То, что он повторил это вслух, помогло осознать всё. — Должно быть, он спрятал диадему по пути вверх к кабинету Дамблдора или спускаясь оттуда! Действительно, стоило попытаться получить работу — тогда у него появился бы шанс заполучить меч Гриффиндора! Спасибо вам, спасибо огромное!

Гарри оставил её там абсолютно озадаченную. Как только он завернул за угол в холл, он посмотрел на часы снова. Пять минут до полуночи. И хотя он знал, чем был последний хоркрукс, он понятия не имел, где его искать.

Целые поколения студентов безрезультатно искали её. Тогда она точно не была в башне Райвенкло, но если не там, то где же? Какой же тайник Том Риддл нашёл в замке, если он поверил, что никто больше его не найдёт?

Гарри, затерянный в догадках, завернул за угол, но прошёл вниз по лестнице только пару шагов. Окно с левой стороны от него раскрылось с оглушающим треском. Огромное тело вползло внутрь и дошло до противоположной стороны.

Что-то большое и мохнатое, поскуливая, оправившись от ударов, набросилось на Гарри.

— Хагрид! — заорал Гарри, пытаясь отодвинуть волкодава Клыка, и человек с косматой бородой вскочил на ноги. — Что слу..?

— Гарри! Это…ты здесь!!! Ты здесь!

Хагрид наклонился, быстро и обнял Гарри так, что у того захрустели кости. Затем он отбежал обратно к разбитому окну.

— Молодчина, Граупи! Хороший мальчик! — он перегнулся через разбитое стекло, — Скоро увидимся! Ох, какой хороший мальчик!

Позади Хагрида, в ночи, Гарри увидел вспышки света и услышал пугающий и громкий крик. Гарри взглянул на часы: полночь. Битва началась.

— Мерлин мой, Гарри, — выдохнул Хагрид — шо это было, а? Время драться пришло?

— Хагрид, ты откуда пришёл?

— Услышал Сам-Знаешь-Кого из нашей пещеры, — сурово сказал Хагрид. — Того…у вас время до полуночи есть, шоб выдать мне Поттера. Знал же, здесь ты, знал, шо должно происходить. Отстань от меня, Клык! Вот, пришли мы, Гарри, присоединиться к тебе. Я, да Граупи с Клыком. Проложили путь себе по лесу, Граупи нёс нас с Клыком. Попросил Граупи, чтоб доставил нас в замок, дак он и бросил нас в окно, благодарствую ему. Не то, шо я хотел, конечно, но…а Рон с Гермионой где?

— Хм…хороший вопрос, — сказал Гарри. — Пошли.

Они вместе поспешили по коридору. Клык семенил около них. Повсюду было слышно движение: чей-то бег, крики; через окна он видел ещё больше вспышек света на земле.

— Куда идём-то? — пропыхтел Хагрид, стуча каблуками, от чего пол затрясся.

— Я точно не знаю, — наобум сказал Гарри, — но Рон с Гермионой должны быть где-то здесь.

Первые потери в битве уже были: в две каменные горгульи, охранявшие вход в учительскую, через окно попали заклятья. Их останки лежали поперёк прохода, и когда Гарри наступил на одну из голов, она завыла:

— О, не обращайте на меня внимания…я останусь здесь и разрушусь.

Уродливое каменное лицо горгульи внезапно заставило Гарри задуматься о мраморном бюсте Ровены Райвенкло с необычным головным убором, стоявшую в доме Ксенофилиуса, а затем о её статуе в каменной диадеме на белокурых волосах в Башне Райвенкло…

Как только он дошёл до конца коридора, внезапно вспомнил ещё об одной статуе: статуе старого волшебника, на чью голову сам Гарри нацепил парик и древнюю шляпу. Он споткнулся: изумление ударило в голову не хуже огневиски.

Он знал, где ждёт его хоркрукс.

Том Риддл, никому не доверявший и действовавший в одиночку, был слишком самоуверен, раз предположил, что он и только лишь он один проник во множество тайн замка Хогвартс. Конечно, Дамблдор и Флитвик, образцовые ученики, никогда не ступали в том месте, но он, Гарри, заблудившийся однажды в школе, знал, что это была секретная территория, о которой не знал Дамблдор.

Он был прерван профессором Спраут, Невиллом и ещё полудюжиной учеников, которые были в наушниках и несли огромные горшки с растениями.

— Мандрагоры! — проревел Невилл через плечо Гарри, — перебросим их через стены! Им это точно не понравится!

Гарри знал, куда теперь идти. Он ускорился, Хагрид и Клык следовали за ним. Они проходили вдоль портретов, и нарисованные люди мчались за ними, волшебники и ведьмы в кружевных одеждах и бриджах, в доспехах и мантиях, врываясь на другие картины и рассказывающие последние новости из других частей замка. Как только они достигли конца коридора, и огромная ваза разбилась с оглушительным звуком, Гарри понял, что это заклятие было послано не учителями и не членами Ордена.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: