Вход/Регистрация
Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)
вернуться

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— После твоего ухода, — сказал Гарри тихо, радуясь тому, что лицо Рона от него скрыто, — она плакала неделю. Может быть и больше, она не хотела, чтобы я это видел. Было много вечеров, когда мы вообще не говорили друг с другом. Без тебя…

Он не смог закончить — Рон снова был с ним, и только теперь Гарри полностью понимал, сколького стоило им его отсутствие.

— Она мне как сестра, — продолжил он, — Я люблю её как сестру и я знаю, что она чувствует то же самое по отношению ко мне. Так было всегда. Я думал, ты знаешь.

Рон не ответил, но отвернулся от Гарри и с шумом вытер нос о рукав. Гарри снова поднялся на ноги и отошёл на несколько ярдов в сторону, к гигантскому рюкзаку, который Рон бросил на бегу к озеру, пытаясь успеть спасти Гарри. Он закинул его себе на спину и вернулся обратно к Рону. Тот поднялся на ноги при приближении Гарри, с глазами, ещё немного красноватыми, но в остальном спокойный.

— Мне жаль… — сказал он сдавленно. — Мне жаль, что я ушёл. Я знаю, что я был…

Он оглядел темноту вокруг, будто надеясь, что достаточно обидное слово сейчас само свалится на него.

— Ну, ты вроде расплатился за это сегодня, — произнес Гарри. — Добыл меч. Уничтожил хоркрукс. Спас мою жизнь.

— Это звучит так, что я круче, чем был на самом деле, — пробормотал Рон.

— Такие вещи вообще всегда звучат круче, чем на самом деле, — сказал Гарри. — Я уже годы пытаюсь тебе это объяснить.

Одновременно, они шагнули навстречу друг другу и обнялись, и Гарри обхватил всё ещё мокрую куртку Рона.

— А теперь, — произнёс Гарри, когда распались объятия, — Всё, что нам осталось сделать — это снова найти палатку.

Но это было не сложно. Хотя путешествие через тёмный лес с оленем показалось длинным, теперь, в компании с Роном, обратная дорога заняла удивительно мало времени. Гарри не мог дождаться возможности разбудить Гермиону, и он почувствовал оживление и возбуждение, входя в палатку с Роном позади.

По сравнению с лесом и прудом, в палатке было восхитительно тепло. Единственным источником света были синие огоньки, всё ещё мерцавшие в чашке на полу. Гермиона спала, свернувшись под одеялами, и не двигалась, пока Гарри не произнёс несколько раз её имя.

— Гермиона!

Она дёрнулась и резко встала, отбрасывая волосы с лица.

— Что случилось, Гарри? Ты в порядке?

— Я в порядке, всё хорошо. Даже больше того, всё великолепно! Здесь есть кое-кто ещё.

— Что ты имеешь в виду? Кто?..

Она увидела Рона, стоящего с мечом в руке на старом ковре. С него всё ещё капала вода. Гарри отошёл в тёмный угол, снял рюкзак Рона и попытался слиться с холстом стены.

Гермиона соскользнула со своей койки и, как лунатик, пошла к Рону, не сводя глаз с его бледного лица. Она остановилась прямо перед ним, слегка разомкнув губы и широко открыв глаза. Рон с легкой надеждой улыбнулся и приподнял руки.

Гермиона бросилась на него, и начала колотить руками каждый дюйм его тела, до которого могла дотянуться.

— Ай! Ай! Отста!.. Какого?… Гермиона! Ай!

— Ты — полная — задница — Рональд — Уизли!

Каждое слово она обозначила ударом. Рон отшатнулся, прикрывая голову, когда Гермиона продолжила наступать на него.

— Ты — приполз — сюда — обратно — после — всех — недель — ох, где моя палочка?!

Она выглядела так, будто готова немедленно с боем отобрать её у Гарри, и тот среагировал инстинктивно.

— Протего!

Невидимый щит повис между Роном и Гермионой. Удар об него отбросил Гермиону назад, на пол. Выплевывая волосы изо рта она встала на ноги.

— Гермиона! — сказал Гарри — Успоко…

— Я не успокоюсь! — прокричала она. Никогда ещё он не видел, чтобы Гермиона настолько потеряла контроль над собой. Она выглядела обезумевшей. — Верни мне мою палочку! Отдай её мне!

— Гермиона, ты не могла бы пожалуйста…

— Не говори мне, что делать, Гарри Поттер! — она завизжала — Не смей! Верни мне её сейчас! А ты!!!

Она с обвинением указала на Рона: это выглядело как проклятье, и Гарри не в чем было его упрекнуть, когда тот отступил ещё на несколько шагов.

— Я бежала за тобой! Я звала тебя! Я умоляла тебя вернуться!

— Я знаю, — сказал Рон, — Гермиона, мне жаль, мне действительно…

— О, тебе жаль!

Она высоко, не контролируя себя, засмеялась; Рон посмотрел на Гарри, моля о помощи, но в выражении его лица была видна неспособность помочь.

— Ты возвращаешься через недели — недели — и думаешь, что всё будет хорошо, стоит просто сказать "мне жаль"?!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: