Вход/Регистрация
Прегрешения богов
вернуться

Гамильтон Лорел Кей

Шрифт:

— Неправда, — сказал он.

— А то, что я пожертвовала короной ради жизни Холода, и вовсе подорвало твою веру в меня.

Он отвернулся, что само по себе было ответом.

— Так поступают экзальтированные романтики, а не королева.

— Значит, я тоже экзальтированный романтик? — спросил Дойл, делая шаг вперед.

Баринтус посмотрел на нас обоих, потом сказал:

— От тебя, Мрак, такого никто не ждал. Я думал, что ты поможешь сделать ее такой королевой, которая нам нужна. А вместо этого она превратила тебя в слюнтяя.

— В кого? — переспросил Дойл, и меня в дрожь бросило от его тона.

— Хватит!

Я не собиралась кричать, так само получилось.

Все уставились на меня.

— Я всю жизнь видела, как страх правит дворами фейри. Я заявляю, что здесь будет править справедливость и любовь, а если кто-то не желает, чтобы я к нему относилась справедливо и с любовью, двери перед ним открыты.

Я пошла к Баринтусу. Нелегко проявлять власть, когда приходится так задирать голову, чтобы смотреть в глаза, но я всю жизнь жила коротышкой среди верзил, я справилась.

— Ты утверждаешь, что хочешь видеть меня королевой. Что хочешь от меня жесткости, и того же ждешь от Дойла. Ты хочешь, чтобы мы правили так, как должно править дворами сидхе, верно?

После секундной заминки он кивнул.

— Тогда благодари Богиню и Консорта, что я не такой правитель, которого ты хочешь, потому что иначе я убила бы тебя — такого надменного, так переполненного силой после одного жалкого месяца, проведенного на берегу моря. Я убила бы тебя сию минуту, не дожидаясь, пока твое могущество еще возрастет, и именно так поступили бы моя тетушка или мой кузен.

— Андаис послала бы убивать меня своего Мрака.

— Я уже говорила, что для этого я слишком дочь своего отца.

— Ты бы попыталась убить меня сама.

— Да.

— И ты смог бы защитить себя, — сказал Рис, — только убив дочь Эссуса и его внуков одновременно. Думаю, ты скорее дал бы ей себя убить.

Баринтус развернулся к Рису:

— Не лезь в это дело, Кромм Круах. Или ты забыл, что я помню твое первое имя, куда более древнее?

Рис засмеялся, донельзя изумив Баринтуса:

— О нет, Мананнан Мак-Ллир, На моем прежнем имени тебе не сыграть. Я уже не тот, кто его носил, и так давно не тот, что старое имя не имеет ко мне нынешнему никакого отношения.

— Довольно, сказала я, немного успокоившись. — Мы уезжаем, и я хочу, чтобы ты, Баринтус, к вечеру приехал в большой дом.

— Я буду рад разделить ужин со своей принцессой.

— Захвати с собой сумку с вещами, ты какое-то время поживешь в главной резиденции.

— Я предпочел бы оставаться у моря, — сказал он.

— Не важно, что ты предпочел бы. Я хочу, чтобы ты отправился в большой дом вместе с другими моими стражами.

Лицо у него стало почти страдальческое:

— Я так долго жил вдали от моря, Мередит.

— Я помню. Я видела тебя купающимся в волнах, ты никогда еще не бывал на моей памяти таким счастливым. Я бы охотно оставила тебя вблизи твоей стихии, но ты сегодня показал, что морская вода ударила тебе в голову не хуже капитанского рома. Ты опьянен близостью волн и песка, так что ты переедешь в большой дом и протрезвеешь.

Глаза у него налились злостью, а волосы снова странным образом заволновались, будто от скрытого в них течения.

— А если я откажусь переезжать?

— Я так понимаю, ты отказываешься выполнять прямой приказ своего сюзерена?

— Я спрашиваю, что ты сделаешь, если я ему не подчинюсь.

— Ты больше не будешь жить на побережье. Я отошлю тебя обратно к Неблагому двору, и ты из первых рук узнаешь, сколько крови фейри всех рас и разновидностей льет Андаис, пытаясь укротить магию, перекраивающую ее королевство. Она думала, что с моим отъездом магия угомонится и она снова возьмет все в свои руки, но не я всему виной, а Богиня. Волшебная страна вновь ожила, а все вы, старейшие, кажется, забыли, что это значит.

— Я ничего не забыл, — сказал он.

— Неправда.

— Я никогда тебе не лгал и не буду.

— Значит, ты лжешь себе. — Я повернулась к остальным: — Идем. Нас давно ждут.

Я направилась к двери, и за мной пошли почти все. Я бросила через плечо:

— К ужину будь в большом доме, Баринтус, или садись на самолет до Сент-Луиса.

— Если я вернусь, она будет пытать меня бесконечно — сказал он.

Я остановилась на пороге, стражи расступились, открывая мне вид.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: