Вход/Регистрация
Макамы
вернуться

аль-Харири Абу Мухаммед аль-Касим

Шрифт:

— Ты вел себя странно на этот раз. Или ты каялся не напоказ?

Абу Зейд ответил:

— Клянусь тем, кто тайны людские знает и прегрешения прощает, чудо свершилось в моей судьбе: Аллах внял басрийцев твоих мольбе.

Я призвал к нему божье благоволение и попросил подробного объяснения.

Абу Зейд молвил с просветленным лицом:

— Клянусь я твоим отцом, был я обманщиком и лицемером, но, покаявшись, стал для грешных примером. Благо тому, кто сердца к себе привлекает, горе тому, кто проклятьем их наполняет.

Абу Зейд попрощался и удалился, но с того дня шип сомнений в сердце мое вонзился: мне хотелось правду о старце узнать, но никто не мог ни слова о нем сказать. Караванщиков я напрасно пытал, у странников о нем узнавал, но вестей не слышал о нем никаких, словно спрашивал я у скал глухих. И вот после долгих промедлений, огорчений и сокрушений я встретил однажды караван, идущий из очень далеких стран. Спросил я у путников незамедлительно, что они видели в пути удивительного.

И караванщики сказали:

— Мы видали событие чрезвычайное, явление необычайное, никакое чудо с ним не сравнится — ни зоркая Зарка [370] , ни феникс-птица!

Я в нетерпении попросил у них разъяснения. И путники продолжали:

— Мы Серудж проезжали после того, как город покинули византийцы, и видели Абу Зейда, знаменитого серуджийца. Был он в плащ шерстяной одет [371] и вел себя словно подвижник-аскет. На молитве он предстоял как имам…

Перебив, я вскричал:

370

Зарка — легендарная женщина, которая замечала приближающихся врагов, когда они находились на расстоянии трех дней пути от места ее пребывания.

371

Шерстяной плащ — власяница, непременная принадлежность мусульманских мистиков — суфиев («суф» по-арабски значит «шерсть»).

— Неужели то был герой макам?!

Они сказали:

— Теперь это муж благочестивый, праведник, всеми чтимый…

С тех пор стал я случай искать, чтоб вновь Абу Зейда повидать. И вот, снарядившись в путь, я отбыл в Серудж, чтоб на старца взглянуть. И очутился я с ним рядом, в час, когда он был занят священным обрядом: у михраба [372] в мечети он стоял и пред толпой молитву читал. Он был в шерстяную абу одет, которой было не меньше ста лет. При виде старца я страх испытал, как тот, кто в логово льва попал: на лице Абу Зейда я увидел искреннее смирение — и долго не мог унять волнения.

372

Михраб — ниша в стене мечети, которая указывает молящимся сторону, куда они должны обращать взор.

Когда он кончил молитву читать и четки перебирать, он кивнул мне, ничего не сказав, ни о нынешних, ни о прошлых делах вопроса не задав, и так прилежно и рьяно вновь принялся за чтенье Корана, что я позавидовал его усердию в достижении божьего милосердия. Абу Зейд беспрестанно поклоны бил — всецело Аллаху покорным был, падал ниц и снова поднимался, в пояс кланялся и выпрямлялся, на колени старательно опускался — предписаниям Аллаха повиновался и с вечерней молитвой лишь под утро расстался. Потом Абу Зейд в свой дом меня пригласил и пищей простою угостил. Затем в молельню он удалился и, с Аллахом беседуя, там находился до тех пор, пока не взошла заря, благочестивцу отдых даря. Завершая молитву, он богу хвалу воздал, покойную позу на ложе принял и такие стихи нараспев сказал:

Перестань навсегда о весне вспоминать, О разлуке с любимыми горько вздыхать. И стоянки весенние брось навещать — То, что было, ушло, не воротится вспять. Ты оплакивать должен прошедшие дни, Что на жизненном свитке ты сам зачернил: На свои прегрешенья ты честно взгляни, Поразмысли о том, как ужасны они. Сколько буйных ночей ты в разгуле провел, Сколько мерзостных хитростей ты изобрел! Ты позорные речи в застолиях вел, В упоении к ложу разврата ты шел. Сколько раз ты от правды к неправде бежал, Сколько раз ты грехом свою честь унижал. Как бездумно ты клятвы свои нарушал И забавы раскаянью предпочитал! Ты Аллаха сердил ослушаньем своим, Непокорностью ты похвалялся пред ним, Не боялся того, кто, неслышим, незрим, Счет ведет недостойным поступкам твоим. Милость господа ты отвергал столько раз, Словно рухлядь, отбрасывал божий приказ! Не дрожал ты, услышав божественный глас, И греховный огонь в тебе долго не гас. Как безумный, ты низким страстям потакал, Ты к обману привык и бессовестно лгал, Обещанья Аллаху ты щедро давал, Только слова ни разу, увы, не сдержал. Так надень покаяния платье скорей И горючие слезы потоком пролей — Пока ты не дошел до конца своих дней, Пока тлеет огонь бренной жизни твоей! Перед богом склонись, признаваясь в грехах, Ведь прибежище грешного — только Аллах. Страсти прежние вытеснит праведный страх. Твой надежный советчик в делах и словах. О, доколе ты будешь сбиваться с пути?! Оглянись! Сколько лет ты успел провести, Не пытаясь заблудшую душу спасти, Чтобы милость Аллаха навек обрести. Иль не видишь — подкралась к тебе седина, В волосах прочертила дороги она, А когда покрывает висок белизна — Впереди уже близко могила видна. Ты постыдных желаний, душа, сторонись, Быть покорной Аллаху упорно стремись, Будь правдивой и добрых советов держись, О своей чистоте неустанно пекись. В жизни предков себе поученье найди, Мысли мудрые их наизусть затверди И внезапной кончины безропотно жди, Страх пред нею храня постоянно в груди. Без оглядки ты двигайся правым путем. Помни: к смерти мы быстро по жизни идем И пристанище завтра себе обретем В доме темном, глубоком, холодном, пустом. Да, ужасен могилы безвыходный плен, Той обители мрачной, где царствует тлен. Это келья в три локтя без окон, без стен. И великий и малый — там каждый презрен. Чередой непрерывною люди идут К этим кельям унылым, что каждого ждут. Здесь находят они свой последний приют, Но с собою сюда ничего не возьмут. Все равно, будь ты глуп или будь ты умен, Неимущ иль богатством, как царь, наделен, Ты от участи этой не будешь спасен: Час настанет — ты будешь в земле погребен, А потом, в День тяжелый, толпой поведут Всех усопших к Аллаху, вершащему суд, И слуга и хозяин окажутся тут, И владыка и раб — все по зову придут. И того, кто всю жизнь в божьем страхе живет, В Судный день награжденье великое ждет: Ведь ему не грозит за проступки расчет — В сад блаженства в тот день он по праву войдет. Но потерпит урон, кто людей угнетал, Справедливость топтал и добро попирал Или ради корысти войну разжигал, — О расплате не думал, расчета не ждал. О Аллах, упованья к тебе возношу, У тебя одного я защиты прошу. С содроганьем на прежнюю жизнь я гляжу — И сурово себя за ошибки сужу. Пожалей, о господь мой, раба своего! Согрешил он, но чтит он тебя одного, Слезы льет он потоком — прости ты его! Милосердней тебя в мире нет никого!

Продолжал аль-Харис ибн Хаммам:

— Абу Зейд тихим голосом стихи читал, вздохами тяжкими каждую строчку сопровождал — и я с ним заплакал от сочувствия и умиления, как оплакивал раньше его прегрешения. Пошел он в мечеть, а омовением послужило ему ночное бдение. И я к молитве пошел вслед за ним. И молился, как все: за имамом своим.

А когда стала паства расходиться, пастырь, как и вчера, продолжал усердно молиться. При этом он то стонал, как мать, потерявшая всех детей, то рыдал, как Якуб [373] , у которого нет о сыне вестей. Тут стало мне ясно, что слухи о праведности его не напрасны, что Абу Зейд уединения ищет. И я решил, что старец не взыщет, если я оставлю его, молящегося, одного.

373

Якуб — см. примеч. 187 к макаме 27.

Но он словно мысли мои прочитал и намерение тайное разгадал. Глубоко вздохнув, он взгляд на меня перевел и слова из Корана мне привел:

— Если решился, за дело берись — и на Аллаха положись…

Так я убедился, что не зря утверждают, будто праведники скрытое постигают. Попросил я у старца благословения и промолвил в смирении:

— О наставник, дай мне совет: как мне дальше идти по склону лет?

Абу Зейд ответил:

— Всегда помни о смерти в конце пути, а теперь прощай: нам с тобою по разным дорогам идти…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: