Шрифт:
А он умен и умеет делать выводы. Я светски улыбнулся.
– Ваш гость. Такой вот невоспитанный и глазастый.
Асрион попытался меня просканировать, но, встретив спокойный взгляд, только махнул рукой в сторону парадного входа:
– Тогда прошу в дом, - принял подачу рэквау.
Внутри дом совершенно не напоминал неприступную крепость. Широкие арочные проходы, высокие потолки, очень яркое освещение и вычурная роскошь многих поколений. Нет, вооруженных воинов хватало и здесь. Они застывшими манекенами обнаруживались в самых неожиданных местах. Все выше двух метров, стройные с убранными в высокие хвосты волосами и цепкими взглядами. Зачем в доме столько вооруженных мужчин я понять не мог. Впрочем, многое в рэквауском обществе вызывало у меня недоумение. Например, нежелание воинов стричь волосы. Причем косы носили только темнокожие представители рэквау, остальные ходили с хвостами или распущенными по плечам длинными патлами. Не представляю, сколько времени тратится среднестатистическим рэквау на уход за достигающими середины спины волосами. А пару раз я встречал индивидуумов с хвостами ниже пояса! Или, например, для придания вину пикантности в элитные сорта добавляют кровь девственниц. Нет, вино от этого становится только лучше. Но ...где они столько девственниц находят? Впрочем, вот еще один дурацкий обычай. До свадьбы - ни-ни! Иначе позор на весь род. После - сколь угодно, а до- табу. Хорошо, что этот обычай не распространяется на другие расы, иначе бедные хвостатые воины!
Пока я так рассуждал, глазея по сторонам на богатое убранство коридора, по которому меня проводили, мы достигли конечной цели путешествия. Слуга - коротышка распахнул перед нами большую дверь и басисто проорал :
– Его светлость милорд герцог Орлеанский и милорд Асрион-ата-кау!
Что интересно, у рэквау нет титулов, но как только я объявил себя герцогом и вбил слуге, как следует ко мне обращаться все рэквау стали использовать в общении со мной " вашу светлость" впереди традиционного "милорда". На площади, что ли Анет об этом объявила?
Я вступил в зал. Ого, да тут, похоже, собрались все матроны Дома со своими дочерьми. Какой цветник, аж глаза разбегаются! На фоне всего этого изобилия ярким пятном выделялась высокая, худая жгучая брюнетка, с аквамариновыми глазами и губами цвета спелой малины. Мысленно потер руки, предвкушая продолжение банкета. ВагЖетта, в красном полуоблегающем платье, так соблазнительно подчеркивающем все изгибы ее безукоризненного тела, с улыбкой хищницы подплыла к нам в сопровождении высокой рыжеволосой красотки, которую немножко портил большой живот, месяцев так на восемь.
– Герцог, мы рады, что ты принял наше приглашение, позволив, таким образом, оказать тебе почести за то чудо...
Я поднял руку, останавливая поток благодарности.
– Прекрати матрона, у тебя еще будет возможность отблагодарить меня. Я не из тех, кто забывает, и поверь мне, при необходимости напомню о твоем долге. А пока представь меня этой прелестной женщине, что носит под своим сердцем белокурую красавицу дочь.
Глаза рыжеволосой стали величиной с блюдце, она схватилась за живот двумя руками и дрожащим голосом переспросила:
– Дочь? Милорд, я не ослышалась?
– Дочь.
– С улыбкой подтвердил, отчетливо видя ребенка, который безмятежно сучил ножками и сосал большой пальчик левой руки.
– Еще две недели и ты сама ее увидишь.
ВагЖетта обняла, вдруг, разрыдавшуюся рэквау за плечи и бросила на меня извиняющийся взгляд.
– Твоя светлость, позволь представить мою старшую дочь - ВасЗулию, прошу простить неподобающее поведение дочери, но после двух сыновей получить известие о рождении девочки.... Это так - она запнулась, подбирая слова, - так волнительно.
– Ах, право, матрона, мне ли не знать о переменчивом настроении беременных женщин.
– Я галантно поцеловал ручку всхлипывающей Зулии и задал мучающий меня вопрос, - А где же несравненная Василиса, благодаря которой я имею честь находиться здесь. С нею все в порядке?
Где-то у меня за плечом хмыкнул Асрион. Резко обернулся в его сторону и напоролся на еле сдерживаемый смех в желтых глазах.
– Мои слова показались тебе смешными, воин?
– Холодно процедил я сквозь зубы.
– Нет, что ты герцог! Просто наша младшая дочь, обретя зрение, пустилась наверстывать все то, что ранее ей было недоступно. Вчера она лазила по деревьям в саду, позавчера пыталась приделать крылья из пергамента и спрыгнуть в крыши. А сейчас, по всей видимости, с моими воинами преодолевает полосу препятствий. Короче, ведет себя совершенно не так, как подобает высокопоставленной особе.
– А ты ей во всем потакаешь!
– Подпустила шпильку матрона.
Асрион равнодушно пожал плечами.
– А как ей запретить?
ВагЖетта вздохнула, полностью соглашаясь с мужем, а я понял, что между этими двумя искренние чувства. Они на самом деле любят друг друга и похоже, их брак был заключен по обоюдному согласию, а не в силу государственной необходимости.
Матрона хлопнула в ладоши и слуги сноровисто начали вносить накрытые столы, а к нам потянулись остальные гости. Меня со всеми знакомили, я рассыпал комплименты, но особенно не пытался запоминать имена всех дам. Когда гости расселись за столы, меня торжественно провели на почетное место рядом с ВагЖеттой. Молчаливый слуга налил в бокалы вино, и я на правах гостя встал, чтобы произнести первый тост. Но не успел. Дверь со стуком распахнулась и с диким воплем: