Вход/Регистрация
Доля секунды
вернуться

Балдаччи Дэвид

Шрифт:

— И почему же в таком случае доктор философии из Беркли оказался в Аттикусе?

— Вот то-то и оно, — отозвался Кинг. — Полагаю, потому, что у Рамзи имелись в шкафу какие-то скелеты. Может быть, еще с тех дней, когда он участвовал в маршах протеста.

Вернувшись домой, Кинг соорудил салат «цезарь», закуску с крабами, свиную вырезку под грибным и луковым соусом с гарниром из чесночного картофельного пюре. На десерт были поданы шоколадные эклеры. Стол был накрыт на задней террасе.

— Готовить вы явно умеете — на приемах подрабатывать не пробовали? — пошутила Мишель.

— Я дорого стою, — ответил Кинг.

Она подняла бокал:

— Хорошее вино.

— Еще бы. Одна из драгоценнейших моих бутылок. — Кинг глянул в сторону причала. — Как вы насчет того, чтобы потом искупаться? В гостевой есть купальники.

— Шон, существует нечто, чего вы обо мне еще не знаете: я всегда вожу с собой спортивное снаряжение.

На водном мотоцикле Кинг и сидевшая сзади Мишель проплыли около пяти километров. Затем Кинг бросил якорь.

— Недель через шесть примерно тут появятся краски, которые стоит увидеть, — сказал он.

— Ладно, пора немного размяться после всей этой еды.

Мишель сняла спасательный жилет, стянула тренировочные фуфайку и брюки. Под ними оказались лайкровые трусики и лифчик им под цвет.

Кинг обнаружил вдруг, что глазеет на нее, разинув рот, что вид гор его уже больше не занимает.

— Какие-то проблемы? — спросила, взглянув на него, Мишель.

— Никаких, — ответил, быстро отводя взгляд, Кинг.

— Так не тяните.

Она нырнула и тут же появилась на поверхности. Кинг тоже разделся, спрыгнул в воду и оказался рядом с ней.

— Давайте наперегонки, — предложила Мишель.

— Это будет не слишком интересный заплыв.

— Вы о себе слишком высокого мнения?

— Да нет, я о том, что вы легко надерете мне задницу.

— А вдруг вам удастся себя удивить? Раз, два, три, вперед!

Кинг устремился за нею и довольно легко ее нагнал. На берег они выбрались одновременно.

Кинг глотал ртом воздух.

— Да, похоже, я себя удивил! — сообщил он между глотками. Потом взглянул на Мишель. Даже не запыхалась. — Ты — негодяйка, ты даже и не пыталась со мной бороться.

— Ну, надо все-таки было учесть разницу в возрасте.

— Ладно, понял.

Он погнался за Мишель, с визгом ударившейся в бегство. Ее разбирал такой смех, что Кингу не составило труда ее догнать. Он взвалил ее на плечо, по пояс зашел в воду и бесцеремонно сбросил в нее свою ношу. Мишель вынырнула, отплевываясь и продолжая смеяться:

— Это еще что такое?

— Решил показать тебе, что, хоть мне и за сорок, я пока что не умер.

Вернувшись к причалу, Кинг поставил «Си-Ду» на стапели. Затем они возвратились в дом. После того как оба приняли душ и переоделись, Мишель взглянула на часы:

— Поздно уже. Мне пора.

— Послушай, а почему бы тебе не остаться здесь на ночь? В комнате для гостей, — быстро добавил он.

— У меня есть где переночевать. Тебе вовсе не обязательно жалеть меня.

— А я все равно жалею, потому что весь хлам из твоей машины валяется теперь в твоей комнате в мотеле. В нем уже и живность какая-нибудь могла завестись. Оставайся.

Мишель одарила Кинга улыбкой и взглядом, который навел его на малопристойные мысли.

— Спасибо, Шон. Если честно, я совсем вымоталась. Спокойной ночи.

Кинг смотрел, как Мишель поднимается наверх. Длинные, мускулистые, легко ступающие ноги, крепкая попка, а над ними — олимпийские плечи, длинная шея и… Черт! Он отчаянно старался не думать о том, о чем отчаянно думал.

Поднявшись по лестнице, Кинг помешкал, глядя на дверь комнаты для гостей. За ней лежала в постели прекрасная молодая женщина. Если он не впал в серьезное заблуждение, то, открыв эту дверь и войдя внутрь, он, возможно, получит разрешение остаться там на всю ночь. Кинг стоял, размышляя. Ответ, сколько Кинг этому ни противился, возник сам собой. И Кинг поплелся в свою спальню.

7

Из глубокого сна Кинга вырвала ладонь, легшая ему на рот.

Мишель приложила палец к губам и прошептала:

— Я слышала шум. По-моему, кто-то ходит по дому.

Кинг натянул одежду и, вопросительно взглянув на Мишель, указал пальцем на дверь.

— Мне кажется, где-то внизу. В доме есть что-нибудь ценное?

— Пистолет со двора Лоретты. В сейфе, в моем кабинете.

Он снял телефонную трубку и тут же положил ее.

— Можешь не говорить, — прошептала Мишель. — Молчит?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: