Шрифт:
Люк с другой девушкой! И хотя я пыталась отгонять возникающие передо мной картины, мне это не удавалось. Я видела, как он сидит в кафетерии и разговаривает с красивой девушкой из колледжа, как он гуляет по территории, держась с ней за руки. Я видела, как Люк целует и обнимает ее так, как он обнимал меня в моих мечтах.
Все ускользало от меня, все, что я любила. Казалось, весь мир, знакомый и любимый, охвачен огнем боли и трагедии. Все, даже мои драгоценные деревья магнолии, было обуглено. Я походила на маленькую птичку, которая устала после длинного перелета и в отчаянии искала безопасное место, где бы она могла сесть и отдохнуть. Но все ветки сгорели.
Я закрыла глаза и представила себе папу. Он протянул руки и ждал, когда я подбегу и брошусь к нему в объятия. Но, когда он обнял меня, его руки оказались сделанными из воздуха.
— Нет! Нет! — закричала я. И проснулась.
У кровати стоял Тони.
— Я видела ужасный сон, — объяснила я, ожидая, что он попросит меня рассказать.
— Это понятно, Энни. — Он сел на мою кровать и нагнулся, чтобы погладить мои волосы. — После всего, что тебе пришлось пережить. Но, когда ты проснешься, ты будешь здесь, в безопасности, со мной. Во всяком случае, — продолжал он, не переставая гладить меня с нежностью по волосам, — скоро мир будет для тебя ярче и счастливее. У меня большие планы в отношении тебя. Я хочу сделать так много прекрасного, произвести такие большие перемены. Это место вновь возродится к жизни, и ты будешь в самом его центре. Как принцесса, — добавил он.
Невольно мне вспомнились наши с Люком мечты. Эти воспоминания вызвали на моем лице улыбку, появление которой Тони отнес на свой счет.
— Видишь, ты уже чувствуешь себя лучше. Теперь, — добавил он, наклоняясь к ночному столику за успокоительной таблеткой, — миссис Бродфилд сказала, что ты должна принять вот это. — Он передал мне таблетку и налил воды. Я послушно взяла то и другое. Поставив стакан обратно на столик, он нагнулся, чтобы поцеловать меня в лоб. — Закрой снова свои глаза и попытайся лежать спокойно, пока сон вновь не окутает тебя. — Он встал. — Сон сам по себе является, как ты знаешь, хорошим лекарством, — пояснил Тони, очевидно, зная это по своему опыту. — Увижу тебя позднее. У тебя сейчас все в порядке?
— Да, Тони.
— Хорошо.
Я смотрела, как закрылась за ним дверь. Может, это было вскоре после ухода Тони, а может, в середине ночи, я не могла сказать определенно, потому что снотворное все спутало и я потеряла чувство времени и места. Но, когда бы это ни случилось, я уверена, что, открыв глаза, увидела темную худощавую туманную фигуру в дверях.
Она приблизилась к моей кровати, но почему-то я не испугалась. Затем я почувствовала, как меня с нежностью гладят по волосам, потом целуют в лоб. Это принесло мне чувство безопасности, и я закрыла глаза. И не открывала их уже, пока голос доктора Малисофа не разбудил меня.
Глава 15
СОВСЕМ КАК МАМА
— Доброе утро, Энни. Как вы себя чувствуете? — Доктор Малисоф сидел на кровати, а через несколько шагов от него возвышалась фигура Тони, который нервно переступал с ноги на ногу, заложив руки за спину, и выглядел совсем как муж, дожидающийся рождения ребенка. Из гостиной примчалась миссис Бродфилд с аппаратом для измерения кровяного давления. С трудом я смогла сесть. Спала я крепко, но не чувствовала себя отдохнувшей, низ спины был окаменевший.
— Немного устала, — призналась я. На самом деле я чувствовала себя обессиленной, выжатой, но мне хотелось, чтобы доктор разрешил мне иметь телефон и посетителей.
— Угу. — Он стал измерять мне давление. — Она хорошо ела, миссис Бродфилд? — спросил он, продолжая пристально смотреть на меня. Его глаза были подобны двум маленьким микроскопам, направленным на мое лицо.
— Не так хорошо, как я хотела бы, доктор, — ответила миссис Бродфилд тоном, каким обычно сплетничают между собой школьницы.
Доктор изобразил на своем лице осуждение и покачал головой.
— У меня еще нет достаточно хорошего аппетита, — проговорила я в свое оправдание.
— Я знаю, но вы должны себя заставить, чтобы набраться сил для борьбы… Вы отдыхаете, Энни? По вашему виду нельзя сказать, что это так.
Я быстро посмотрела на Тони. Он сразу отвел взгляд в сторону с виноватым видом.
— Я стараюсь изо всех сил.
— У нее не было посетителей и тому подобного, не так ли? — спросил он у миссис Бродфилд.
— Я пыталась делать все, чтобы она не волновалась, — заявила сестра, не отвечая прямо на вопрос доктора.
Почему она так болезненно все принимает? Может, боится, что будет быстро уволена, как это случилось с Милли?
— Хорошо. — Доктор осмотрел мои ноги, проверил мои рефлексы и ощущения, заглянул в глаза через небольшой прибор с освещением и покачал головой. — В следующий раз, когда я приду, Энни, я хотел бы видеть более значительный прогресс. Я хочу, чтобы вы в большей степени сконцентрировали свое внимание и силы на выздоровлении.