Шрифт:
Существует много способов спровоцировать стрельбу и убить преступника при попытке к бегству. Уйти от наказания за банальное убийство куда труднее.
Голова Харри словно взорвалась.
Эндрю мог убрать Отто прежде, чем на него вышел Харри и остальная команда. Да и зачем мужчине убивать бывшего любовника, чтобы скрыть свою ориентацию, в городе, где такие отклонения даже приветствуются? Да еще потом убивать самого себя?
Голова теперь трещала так, будто по ней стучали молотом. Из глаз словно искры сыпались, а он пытался снова и снова обдумать свою версию. Но всякий раз возникали новые противоречия. Может, Маккормак был прав — просто день выдался жарковатым для его истерзанной души. О том, что Эндрю Кенсингтон мог скрывать и кое-что похуже, чем гомосексуальные наклонности, Харри старался не думать.
Над ним нависла тень. Свет лампы заслонила голова официанта. В его силуэте Харри померещился высунутый иссиня-черный язык Эндрю.
— Что-нибудь еще, сэр?
— У вас тут есть напиток — «черная змея»…
— «Джим-Бим» и кола.
Теперь все взорвалось у него внутри.
— Отлично. Двойную «черную змею» без колы.
Харри сошел с ума. Впереди были лестницы, позади — тоже лестницы и вода. Хаос. Мачты в бухте раскачивались туда-сюда. Харри не понимал, как он очутился на этих лестницах. Надо идти наверх. «Наверх — к счастью», — всегда говорил отец.
Не без труда, цепляясь за стены, он поднялся на ноги. Название «Шалли-авеню» ничего ему не говорило, и он решил идти куда глаза глядят. Хотел посмотреть на часы, но не нашел их. На улицах было темно и почти безлюдно. Харри сообразил, что уже поздно. Опять лестницы. Вот ступенька. Харри повернул направо — Маклей-стрит. Наверное, он идет уже долго, раз так болят ноги. А может, он бежал? Или даже упал — колено на левой штанине разодрано.
Он миновал несколько баров и ресторанов — все закрыты. Пускай поздно, но неужели в многомиллионном Сиднее нельзя найти выпивку? Он вышел на проезжую часть, чтобы поймать такси — желтую машину с фонариком. Она было остановилась, но шофер передумал и поехал дальше.
«Черт, ну и видок, должно быть, у меня», — подумал Харри и хохотнул.
Потом стали попадаться люди. До него донесся шум голосов, машин и музыка. Повернув за угол, Харри сразу понял, где он. Удача — он попал в район Кингз-Кросс! Перед ним лежала шумная и горящая огнями Дарлингхерст-роуд. Теперь все стало возможно. В первый бар его не пустили, но в китайскую забегаловку он вошел и получил большой пластиковый стакан виски. Забегаловка была темной и душной. Допив виски до капли, он снова вышел на улицу и схватился за столб. Под мелькание машин Харри старался не думать о том, что сегодня вечером его уже стошнило в баре прямо на пол.
Вдруг он почувствовал, как кто-то ткнул его в спину. Обернувшись, он увидел рот: большие красные губы и ряд зубов, где не хватало одного клыка.
— Слыхала про Эндрю. Кошмар, — сказал рот. И снова стал жевать жвачку. Это была Сандра.
Харри попытался что-то сказать, но у него ничего не вышло. Сандра в недоумении уставилась на него.
— Свободна? — кое-как выговорил он.
Сандра рассмеялась:
— Yes, but I don't think you're up to it. [65]
65
Да, но думаю, тебе сейчас это ни к чему ( англ.).
— Думаешь? — произнес Харри с трудом.
Сандра посмотрела вокруг. Харри показалось, что в тени мелькнул блестящий костюм: Тедди Монгаби наверняка где-то неподалеку.
— Слушай, я на работе. Иди домой, проспись, а утром поговорим.
— У меня есть деньги. — Харри полез за бумажником.
— Убери сейчас же! — оттолкнула его Сандра. — Хорошо, я с тобой пойду и ты мне заплатишь, но не здесь, о'кей?
— Пойдем в мой отель. За углом. «Кресент», — предложил Харри.
Сандра пожала плечами:
— Whatever. [66]
По дороге они зашли в bottle-shop, [67] где Харри купил две бутылки «Джим-Бина».
Ночной портье в «Кресенте» с головы до ног осмотрел Сандру, когда та вошла. Он уже собирался что-то сказать, но Харри опередил его:
— Никогда не видел тайных осведомителей полиции?
Ночной портье, молодой азиат в костюме, неопределенно улыбнулся.
66
Как хочешь ( англ.).
67
Винный магазин ( англ.).
— Ладно. Ты ее не видел. Дай мне ключи от номера. У нас дела.
Вряд ли портье поверил в этот бред, но ключи выдал без возражений.
В комнате Харри выгреб все спиртное из мини-бара.
— Это мне, — он взял бутылочку «Джим-Бина». — Остальное — тебе. Выбирай!
— Смотрю, тебе очень нравится виски, — сказала Сандра, открывая пиво.
Харри озадаченно посмотрел на нее:
— Откуда ты знаешь?
— Большинство пьют всякую гадость. Просто ради разнообразия.