Вход/Регистрация
Сапфик
вернуться

Фишер Кэтрин

Шрифт:

— Значит, мы снова друзья? — осторожно поинтересовалась Аттия.

— Ты мне не друг! — гневно отрезал Рикс.

— Ну-ну, Рикс, — вмешался Кейро. — Аттия моя рабыня и делает то, что я велю.

Она подавила злость и отвернулась. Кейро явно наслаждался происходящим. Он будет дразнить Рикса, держать его на грани безумия — нагло ухмыляться и снова очаровывать. Аттия в ловушке, она не может уйти из-за Перчатки.

Потому что она должна найти артефакт прежде, чем это сделает новоявленный ученик чародея.

Рикс, казалось, впал в ступор. Но через мгновение кивнул, пробормотал что-то себе под нос и, подойдя к фургону, начал извлекать из него какие-то предметы.

— О, неужели сейчас поедим? — встрепенулся Кейро.

— Не наглей, — прошептала Аттия. — Везение может закончиться.

— По крайней мере, оно у меня есть. Теперь я Ученик и легко обведу нашего фокусника вокруг пальца.

Но когда Рикс вернулся с хлебом и сыром, Кейро, как и Аттия, принял угощение с благодарностью. Чародей смотрел на них, жевал кетт и, кажется, восстанавливал своё щербатое чувство юмора.

— Значит, воровством нынче не заработаешь?

Кейро пожал плечами.

— И где же твои драгоценности, мешки с добычей? — хихикнул Рикс. — Красивые наряды?

Кейро одарил его ледяным взглядом и спросил:

— По какому из тоннелей мы двинемся дальше?

— Да вот они все. Семь низких сводов. Семь дорог в темноту. Одна из них ведёт к сердцу Тюрьмы. Но сейчас мы ляжем спать. А после Включения Дня я поведу вас в неведомое.

Кейро облизал пальцы.

— Как скажете, босс.

Финн и Клодия скакали всю ночь. Они мчались галопом по тёмным дорогам Королевства, пересекали реки по мостам и вброд, будили сонных уток, суетливо хлопавших крыльями. Пробирались через грязные деревеньки под лай собак, и лишь однажды какой-то ребёнок проводил их взглядом из-за приоткрытого ставня.

«Мы превратились в призраков, — думала Клодия. — В тени».

Спрятавшись под чёрными плащами, словно преступники, они покинули дворец, где сейчас наверняка царит суматоха, королева бесится, Претендент вынашивает планы мести, слуги мечутся в панике и на поимку беглецов собирается целая армия.

Это был бунт, который изменил всё.

Они отвергли Протокол. На Клодии были чёрные бриджи и плащ, а Финн сменил пышный камзол Претендента на привычную куртку.

Занимался рассвет. Добравшись до вершины очередного холма, беглецы залюбовались живописной деревенькой у подножья, её лачугами, позолоченными утренним солнцем, ярким оперением петухов, звонко кукарекавших в симпатичных двориках.

— Ещё один идеальный день, — пробормотал Финн.

— Возможно, это ненадолго. Если Инкарцерон продолжит в том же духе, — мрачно откликнулась Клодия.

К полудню они сами и лощади устали настолько, что уже не могли двигаться дальше. Путники нашли заброшенный сарай прятавшийся в тени вязов, забрались на чердак и рухнули на устланный соломой пол. Жужжали полчища мух, под крышей ворковали голуби.

Есть было нечего.

Клодия свернулась калачиком и провалилась в сон.

Ей приснилось: кто-то стучит в дверь, звучит голос Элис: «Клодия, приехал твой отец. Пора одеваться». Потом чуть слышный шёпот Джареда: «Ты веришь мне, Клодия?».

Она вздохнула и села.

Наступали сумерки. Голуби исчезли, в сарае было тихо, за исключением шорохов в дальнем углу. Наверное, мыши.

Клодия прилегла обратно, оперлась на локоть.

Финн спал, повернувшись к ней спиной. В руке он сжимал меч.

Она наблюдала за своим спутником некоторое время, пока дыхание его не изменилось. И хотя он не пошевелился, Клодия знала, что он проснулся.

— Что ты вспомнил?

— Всё.

— А именно?

— Моего отца. Его смерть. Бартлетта. Нашу с тобой помолвку. Всю мою жизнь во дворце. Как в тумане, но всё-таки… Единственное, чего я не знаю — что произошло между нападением в лесу и моим пробуждением в тюремной клетке. Возможно, так никогда и не узнаю.

Клодия подтянула к груди колени и стряхнула с них солому.

Правда ли это? Или Финну так нужно было вспомнить, что он себя в этом убедил?

Видимо, молчанием она выдала свои сомнения. Финн повернулся.

— В тот день на тебе было серебристое платье. Ты была такая маленькая. На шее у тебя было жемчужное ожерелье. А мне дали белые розы, чтобы я вручил их тебе. Ты подарила мне свой портрет в серебряной рамке.

Точно ли серебряной? Ей помнилась золотая.

— Я тебя боялся.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: