Вход/Регистрация
Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей
вернуться

Бокэм Ричард

Шрифт:

Фраза Луки в целом — «бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова» (1:2) — почти несомненно, указывает на одну группу людей, а не на две [332] . Возможно, не стоит «насиловать» эту фразу, выводя из нее, что те, кто был очевидцами с самого начала, впоследствии стали служителями Слова [333] — хотя возможен и такой перевод (если genomenoi мы отнесем только к hup"eretai и переведем как «стали»). Во всяком случае, ясно, что «с самого начала» относится только к очевидцам — и приходится предположить, что служителями Слова эти очевидцы стали позже. Вся фраза в целом почти дословно совпадает с Деян 1:21–22, где говорится об учениках, которые, будучи очевидцами всего служения Иисуса, поэтому способны впоследствии стать служителями Слова (в тех же выражениях Лука говорит о служении Двенадцати в Деян 6:4), проповедовать Благую весть, включающую в себя всю историю Иисуса. То, что Эванс называет «странным сочетанием» очевидцев и служителей Слова [334] , вполне объясняется в Деян 1:21–22: в случае этих очевидцев то, что они видели, не просто передается историку, но становится неотъемлемой частью христианской вести, которую они несут миру. В прологе Луки, возможно, речь идет не только о Двенадцати — к этому вопросу мы еще вернемся — но, несомненно, Двенадцать имеются в виду в первую очередь.

332

Alexander, The Preface, 119; J. A. Fitzmyer, The Gospel according to Luke I–IX (AB 28; New York: Doubleday, 1981) 294. Обычно полагают, что такое понимание грамматически неизбежно, хотя Kuhn, "Beginning the Witness", предупреждает, что это может быть не так.

333

Такое понимание предлагает, например, R.J.Dillon, From Eye–Witnesses to Ministers of the Word (AnBib 82; Rome: Biblical Institute Press, 1978), 270–272, особ, примечание 114 (и само заглавие книги).

334

С. A Evans, Saint Luke (Philadelphia: Trinity, 1990) 126.

Прежде чем проститься с прологом Луки, рассмотрим вкратце еще одно выражение, в переводе переданное так: «по тщательном исследовании (par"ekolouth"ekoti) всего сначала (an^othen)» (1:3). Значение слова par"ekolouth"ekoti (буквально «следующий») много обсуждается [335] ; однако недавно Дэвид Мейсснер привел очень подробные и убедительные аргументы в пользу того, что здесь (как и в «Против Апиона» Иосифа Флавия, 1:53, что часто приводится как параллель) это слово означает не «исследование» или «расследование» (по его словам, такое значение не засвидетельствовано), а «следование за мыслью» [336] . Лука хочет сказать, что прекрасно понимает все, что передали ему очевидцы. Его «знакомство с предметом» (по выражению Мейсснера) — необходимое условие для написания истории, основанной на отчетах очевидцев, а также, возможно, для того, чтобы справиться с этой задачей успешнее его предшественников.

335

См. особенно Alexander, The Preface, 128–130.

336

Moessner, The Appeal, 84–123. С последующими заключениями Мейсснера я не могу полностью согласиться. Значение этого слова у Иосифа Мейсснер подробнее обсуждает в своей ранней статье: "'Eyewitnesses/ 'Informed Contemporaries,' and 'Unknowing Inquirers': Josephus' Criteria for Authentic Historiography and the Meaning of ," NovT 38 (1996) 105–122.

Что же касается an^othen — слова, которое могло означать просто «тщательно» [337] — оно здесь, очевидно, употребляется во временном значении: «изначально», в параллель к «с самого начала» (' arches). Сам Лука в другом месте (Деян 26:4–5) использует эти выражения как синонимы [338] . В обоих случаях использование то одного, то другого выражения объясняется стилистическими причинами. Смысл этой фразы в том, что объем свидетельских «показаний» покрывает всю историю, которую намерен рассказать Лука в своем Евангелии («сначала») — и столь же всеобъемлюще знакомство Луки с этими свидетельствами и их понимание. Лука способен рассказать историю «сначала», поскольку внимательно ознакомился с преданиями тех, кто «с самого начала» видел все своими глазами. Судя по всему, необходимость свидетельства очевидцев, видевших все «с начала», была важным принципом передачи и понимания преданий об Иисусе в раннем христианстве.

337

Alexander, The Preface, 130.

338

См. также ссылку на Элиана у Alexander, The Preface, 130.

Указание на свидетелей жизни Иисуса у Марка

Теперь, установив, насколько важна была для составителей и читателей Евангелий способность очевидца рассказать по личным впечатлениям всю евангельскую историю, мы можем обнаружить в Евангелиях специфический литературный прием, ускользающий от внимания большинства современных ученых, — прием, призванный указать именно на это свойство очевидца–источника информации. Впервые мы находим его в Евангелии от Марка.

Первый ученик, названный у Марка по имени, немедленно вслед за рассказом о начале служения Иисуса, — Петр (точнее, Симон, как Марк постоянно его называет, пока Иисус в 3:16 не дает ему новое имя):

Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата Симонова [339] , закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы. И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков. И они тотчас, оставив свои сети, последовали за Ним

(Мк 1:16—18).

339

В переводе: «Симона и Андрея, брата его»; однако в оригинальном тексте имя Симона повторяется здесь дважды.

Имя Симона явно подчеркнуто [340] . Марк мог бы написать «Симона и его брата Андрея» [341] — так же, как в следующем стихе: «Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его» (1:19). В другом месте, однако, Марк говорит: «Иакова и Иоанна, брата Иакова» (5:37; ср. 3:17), так что повторение имени первого брата кажется просто особенностью его стиля. Однако он не всегда следует этому правилу, и в 1:16 повторение имени Симона явно используется для того, чтобы придать ему особое значение.

340

Один из немногих комментаторов, вообще это заметивших, — R. A. Guelich, Mark 1:8–26 (WBA 34А; Dallas, Word, 1989) 50 — пишет: «Двойное упоминание Симона, скорее всего, указывает на важность этой фигуры для Евангелия от Марка».

341

Отметим также параллельное место у Матфея: «Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его».

В повествовании Марка все ученики–мужчины покидают Иисуса в Гефсимании, после чего Петр отрекается от него. Таким образом, никто из Двенадцати не видит своими глазами событий после приведения Иисуса к Пилату; однако Петр снова упоминается в самом конце Евангелия, когда женщины у пустой гробницы слышат повеление «сказать ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее» (16:7). Это отдельное упоминание Петра, достаточно странное (в конце концов, Петр — тоже ученик Иисуса) [342] , ясно указывает на то, что в дальнейшем Иисус явится Петру лично. И Павел (1 Кор 15:5), и Лука (Лк 24:34) упоминают об этом явлении, что доказывает его известность уже в очень ранней традиции — однако странно, что никто о нем не рассказывает. Упоминание об этом в «краткой» версии Евангелия от Марка [343] , указывающее за пределы повествования, явно рассчитано на то, чтобы, подобно тому, как рассказ начался с Петра, — Петром его и завершить. Эти два упоминания образуют inclusio всей истории, давая понять, что Петр — тот свидетель, чье свидетельство объемлет историю в целом [344] . Перед нами — разительное подтверждение спорного свидетельства Папия (о нем см. ниже, в главе 9) о том, что источником преданий Евангелия от Марка был апостол Петр.

342

См. М. Hengel, The Four Gospeh and the One Gospel of Jesus Christ (tr. J. Bowden; London: SCM, 2000) 82: «Вставка "и Петра", разрывающая повествование, совершенно излишня: ведь Петр — один из "учеников"».

343

В древнейших рукописях Евангелие от Марка заканчивается на Мк 16:8. Исследователи считают, что 12 стихов к этой «краткой» версии Евангелия были добавлены позднее либо с целью гармонизировать содержание канонических Евангелий, либо с целью устранить допущенную ранее ошибку, в результате которой из текста последней главы Мк выпали стихи 9–20. — Прим. ред.

344

М. Hengel, Studies in the Gospel of Mark (tr. J. Bowden; London: SCM, 1985) 61; idem, The Four Gospels, 82.

Если inclusio свидетельствует о том, что Петр — основной очевидец, стоящий за Евангелием от Марка, то с этим хорошо согласуется относительная частота (см. таблицу 11) упоминаний его имени у Марка [345] . Имя Симон в отношении к Петру встречается семь раз [346] , имя Петр — девятнадцать раз [347] . При сопоставлении с длиной Евангелия такая частота оказывается намного выше, чем в других Евангелиях. В намного более длинном Евангелии от Матфея имя Симон (применительно к Петру) упоминается пять раз, имя Петр — двадцать четыре раза. У Луки имя Симон встречается (применительно к Петру) двенадцать раз, а имя Петр — восемнадцать раз. Иоанн упоминает имя Симон (применительно к Петру) двадцать два раза, а имя Петр — тридцать четыре раза; однако столь высокие цифры объясняются тем, что Иоанн намного чаще других евангелистов употребляет сочетание «Симон Петр» (семнадцать раз, в то время как у Марка это двойное имя не появляется ни разу, а у Матфея и у Луки — всего по одному разу). Однако даже если принять это во внимание и не считать двойное имя «Симон Петр» за два упоминания — Евангелие от Иоанна остается первым по частоте упоминаний Петра (одно на каждые 395 слов); за ним идет Марк (одно на 432 слов), Матфей (одно на 654 слова) и Лука (одно на 670 слов). Поскольку автор Евангелия от Матфея особенно интересуется Петром (см. Мф 14:28–29; 16:17–18), особенно стоит отметить, что у Марка Петр упоминается намного чаще, чем у Матфея. Более того — и это прямой аргумент в пользу нашей гипотезы, что в Евангелии от Марка Петр предстает основным очевидцем событий — он присутствует на сцене во время большей части действия (с 1:16 до 14:72, исключая отрывки 6:14–29; 10:35–40; 14:1–2, 10–11, 55–65). Определенно, нельзя согласиться с Джоэлом Маркусом в том, что, «если бы не Папий — никому бы и в голову не пришло, что Второе Евангелие имеет какую–то особую связь с Петром» [348] .

345

Мои подсчеты здесь несколько отличаются от подсчетов R. Feldmeier, "The Portrayal of Peter in the Synoptic Gospels," in Hengel, Studies in the Gospel of Mark, 59.

346

Возможно, это число — символ полноты у иудеев — выбрано не случайно.

347

Хенгель, там же, с. 155, прим. 72, отмечает также, что упоминания о Петре «чаще встречаются в ключевых местах Евангелия: вначале, в перипетиях и в начале рассказа о Страстях». Я не уверен, что это имеет особое значение, тем более, что большая часть упоминаний в главе 14 связана с отречением Петра.

348

J.Marcus, Mark 1–8 (AB 27; New York: Doubleday, 1999) 24.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: