Вход/Регистрация
Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей
вернуться

Бокэм Ричард

Шрифт:

Сильный аргумент в пользу того, что упоминания о Петре в начале и в конце Евангелия от Марка представляют собой inclusio, мы находим в Евангелии от Луки. Лука, используя Марка наряду с другими источниками, не сохраняет эти упоминания в тех местах, где они встречаются у Марка. Рассказ о призвании Петра идет у Луки позже (Лк 5:1–11), уже после того, как Петр появляется в повествовании (4:38); тем не менее Лука заботится о том, чтобы Петр стал первым из учеников, названных в его рассказе по имени. Более того: при первом появлении Петра он, аналогично Марку, делает особый акцент на имени Симон: «Выйдя из синагоги, он вошел в дом Симона; теща же Симонова была одержима сильною горячкою…» (4:38) [349] . Также и в конце своей истории Лука, в отличие от Марка, не вкладывает имя Петра в уста ангелов у пустой гробницы (Лк 24:6–7). Поскольку у Луки повествование продолжается рассказом о явлениях воскресшего Иисуса, такое упоминание Петра не сделало бы его последним упомянутым по имени учеником в рассказе. Вместо этого Лука ретроспективно ссылается на явление Иисуса Петру. Когда два ученика возвращаются в Эммаус из Иерусалима, другие говорят им, «что Господь истинно воскрес и явился Симону» (Лк 24:34). Благодаря этому упоминанию имя «Симон» становится последним (не считая Иисуса и Моисея) личным именем в этом Евангелии. Вводя, таким образом, inclusio свидетельства очевидца по отношению к Петру, Лука свидетельствует о том, сколь многим обязан его труд свидетельству Петра, запечатленному в Евангелии от Марка.

349

Здесь два упоминания имени Симона подряд связаны с тем, что Лука сокращает текст Марка, который гласит: «Выйдя вскоре из синагоги, пришли в дом Симона и Андрея, с Иаковом и Иоанном. Теща же Симонова лежала в горячке…» (1:29–30).

Указание на свидетелей жизни Иисуса у Иоанна

На мой взгляд, автор Евангелия от Иоанна хорошо знал Евангелие от Марка и рассчитывал, что его знают и многие читатели [350] — хотя это не равнозначно утверждению, что он использовал Евангелие от Марка как источник. Интересно взглянуть на то, что в Четвертом Евангелии соответствует Марковым упоминаниям Петра в начале и в конце повествования. У Иоанна первые ученики Иисуса, вначале появляющиеся на сцене как ученики Иоанна Крестителя (1:35), — двое, которые остаются безымянными, пока в 1:40 один из них не называется Андреем. Однако спутником Андрея оказывается вовсе не Петр, как мы могли бы ожидать, вспоминая рассказ Марка о призвании первых учеников: дальше мы читаем о том, что Андрей идет за своим братом и знакомит его с Иисусом (1:41–42). Для читателей, знающих Марка, это должно было выглядеть так, словно Иоанн лишает Петра первенства, которое отводил ему Марк — «старше» него оказывается не только Андрей, но и другой первый ученик, который так и остается безымянным и впоследствии исчезает из повествования. Часто полагают, что этот анонимный ученик — сам Иоанн, в другом месте названный «учеником, которого любил Иисус» [351] . В Евангелии этот ученик также ни разу не называется по имени; и, разумеется, невозможно было назвать его «учеником, которого любил Иисус», при первом же знакомстве с Иисусом. Однако, на мой взгляд, существует никем не замеченный, но очень убедительный аргумент в пользу того, что безымянный ученик из главы 1 и Любимый Ученик — одно лицо. Любимый Ученик изображен в Четвертом Евангелии как идеальный свидетель Иисуса. Именно его свидетельство заключено в этом Евангелии (21:24). Однако в таком случае он должен полностью отвечать требованию, которое предъявляет к свидетелям само это Евангелие: «А также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною» (15:27). В соответствии с этим условием Любимый Ученик появляется в повествовании с самого начала: с одной стороны, скромно — без имени, так что его можно не только не узнать, но и не заметить; но с другой стороны, не так уж скромно — ведь он отодвигает Петра с его первого места.

350

R. Bauckham, "John for Readers of Mark," in R. Bauckham, ed., The Gospels for All Christians: Rethinking the Gospel Audiences (Grand Rapids: Eerdmans, 1997) 147–171.

351

См. об этом в современной работе: R. Tansmuth, The Disciple with Many Faces: Martin HengeVs and James H. Charlesworth's Theories Concerning the Beloved Disciple (University of Helsinki Ph.D. thesis, 2004) 194–197, см. также 215.

Помимо этого, автор Евангелия от Иоанна делает и другие намеки на тождество одного из первых учеников тому ученику, которого больше всех любил Иисус. О двух учениках, первыми «пошедших» (1:37) за Иисусом, в повествовании говорится: «Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им…» (1:38). А в конце Евангелия последнее появление Любимого Ученика описано так: «Петр же, обратившись, видит идущего за ним ученика, которого любил Иисус…» (21:20). В обоих случаях герои «идут за Иисусом» буквально, однако имеется и дополнительное символическое значение — они следуют за ним как его ученики. Однако параллель не кончается на том, что Любимый Ученик «идет за» Иисусом: кроме этого, он «пребывает». Первые слова двух первых учеников, обращенные к Иисусу: «Равви, где живешь (menas — букв, «пребываешь»)?» (1:38) В ответ он приглашает их «пойти и увидеть». Рассказ продолжается: «Они пошли и увидели, где Он живет (menei), и пробыли (етегпап) у Него день тот» (1:39) В конце же Евангелия от Иоанна, в ответ на вопрос Петра о Любимом Ученике: «Господи! А он что?» — Иисус отвечает: «Если Я хочу, чтобы он пребыл (menein), пока не приду, что тебе до того?» (21:22). Повторение этих слов в следующем стихе составляет последнее речение Иисуса в этом Евангелии. (Подробнее об этом абзаце см. далее, в главе 15.)

В последующих главах Евангелия, после вторичного появления Любимого Ученика в 13:23, между Любимым Учеником и Петром намечается нечто вроде соперничества. Вспомним, например, сцену, когда, услышав, что гробница Иисуса пуста, два ученика бросаются бежать к гробнице. Любимый Ученик прибегает первым, но не входит внутрь. Первым должен войти Петр; однако именно Любимый Ученик первым понимает значение того, что они там видят. Он, а не Петр, «увидел и уверовал» (20:3–8). На мой взгляд, это не полемическое соперничество, призванное очернить Петра. Скорее, это некая «товарищеская конкуренция», однако имеющая серьезную цель — показать, что Любимый Ученик более всех прочих способен быть свидетелем Иисуса [352] . Петр, как мы узнаем в главе 21 (то, что она — неотъемлемая часть этого Евангелия, мы покажем в главе 14), должен стать главным пастырем Иисусовых овец и отдать свою жизнь за Иисуса, но Любимому Ученику отведена иная роль: он — идеальный свидетель, особенно чуткий и восприимчивый. Об этом сообщает Евангелие от Иоанна в то время, как Евангелие от Марка представляет точку зрения Петра — вождя Двенадцати, виднейшего ученика, известного и уважаемого во всех христианских церквах. Однако, как подразумевается в Четвертом Евангелии, последнего, самого глубокого слова об Иисусе Петр не сказал. У Любимого Ученика — не столь известного, хотя он также много лет служил церкви — есть собственное свидетельство. Его близость с Иисусом требует, чтобы к его свидетельству прислушались. Вот почему и в начале истории он появляется, «отодвинув» Петра, и в конце — вместе с Петром и так, что именно ему посвящены последние в этом Евангелии слова Иисуса. Хотя он и не должен, как неверно поняли некоторые (21:23), дожить до второго пришествия, — ему определенно предстоит пережить Петра, поскольку его роль — в том, чтобы оставаться свидетелем и продолжать нести свое свидетельство и после Петра. Он открыл повествование — он же его и закрывает: «Сей ученик и свидетельствует о сем, и написал сие» (21:24). (К вопросу авторства этого Евангелия мы вернемся далее, в главах 14–16.)

352

R. Bauckham, "The Beloved Disciple as Ideal Author," )SNT 49 (1993) 21–44; reprinted in S.E.Porter and C.A.Evans, eds., The Johannine Writings (Biblical Seminar 32; Sheffield: Sheffield Academic, 1995) 46–68. См. также далее, главу 15.

Таким образом, в Евангелии от Иоанна inclusio очевидца используется с целью вынести на первый план свидетельство Любимого Ученика, содержащееся в этом Евангелии. Поэтому автор не отказывается от inclusio Петра, сделанного Марком, но обрамляет его inclusio Любимого Ученика. В главе 1 безымянный ученик вместе с другим учеником появляется непосредственно перед Петром, чье значение затем подчеркивается рассказом о наречении ему имени Кифа (1:41–42). В главе 21 Иисус обращается к Любимому Ученику (21:22–23) немедленно после беседы с Петром, в которой назначает Петра главным пастырем своих овец и предсказывает, что Петр отдаст жизнь за Иисуса и овец его (21:15–19). Наречение именем Кифа (если предположить, что оно указывает на роль Петра после вознесения Иисуса, как в Мф 16:18–19) и назначение на роль главного пастыря, без сомнения, соответствует значению inclusio Петра и подкрепляет его. Близость начала и конца inclusio Любимого Ученика к началу и концу inclusio Петра служит указанием на то, что своеобразное содержание этого Евангелия основано на свидетельстве Ученика, а не на сообщениях Петра. Однако в то же время это Евангелие признает важность свидетельства Петра, изложенного в Евангелии от Марка, и во многом параллельно ему, хотя во многом с ним и расходится. (Роль приема inclusio в Евангелии от Иоанна мы рассмотрим позже, в главе 15.)

Указание на свидетелей–женщин у Луки

Отличительная черта истории Иисуса у Луки — сделанный им акцент на том, что странствующих учеников было намного больше Двенадцати (Лк 6:17; 8:1–3; 10:1–20; 19:37; 23:49; 24:9, 33; Деян 1:15, 21–23); многие из них путешествовали вместе с Иисусом по Галилее, многие были вместе с ним в Иерусалиме и присутствовали при его торжественном въезде в город, распятии и явлениях по воскресении. Напротив, о Двенадцати Лука упоминает почти исключительно в связи с материалами, заимствованными у Марка (немногие исключения — 8:1; 24:9, 10, 33). Это стоит отметить в связи с особым вниманием к роли Двенадцати в первых главах Деяний. Из учеников–мужчин, не входящих в круг Двенадцати, в Евангелии назван по имени только один — Клеопа (очень вероятно — одно лицо с Клопой, дядей Иисуса), хотя, как мы уже отмечали, в Деяниях появляются и другие: Матфий и Иосиф Варсава (1:23), возможно, Аполлос (18:24–25), возможно, Мнасон (21:16) [353] . Однако, говоря об упоминаниях других учеников у Луки, нельзя не отметить одну черту, которая сразу бросается в глаза: в начале рассказа о Галилейском служении Иисуса Лука вводит трех героинь–женщин, которых — в отличие от других учениц Иисуса — называет по именам (Лк 8:2–3). Марк указывает, что женщины, видевшие распятие Иисуса, следовали за ним уже в Галилее (Мк 15:40), однако до рассказа о Страстях вообще о них не упоминает. Матфей сообщает о них лишь то, что женщины, в том числе мать сыновей Зеведеевых (Мф 20:20) — героиня, появляющаяся только в этом Евангелии — следовали за Иисусом в Иерусалим из Галилеи (Мф 27:55–56).

353

В Деян 21:16 Мнасон Кипрянин описывается как «очень давний ученик». Слово archaios может означать здесь и то, что он был учеником Иисуса с самого начала его служения, как Двенадцать и другие, и то, что он был одним из основателей Иерусалимской церкви (ср. Деян 1:15; 15:7), а Иисуса, может быть, и совсем не знал. То, что он был уроженцем Кипра (и, скорее всего, переехал с Кипра в Иерусалим), делает первое менее вероятным — но не невозможным.

Таким образом, Лука единственный из всех евангелистов упоминает женщин уже в рассказе о галилейском служении Иисуса, причем две из этих учениц (Иоанна и Сусанна, 8:3) только в его Евангелии названы по именам. Однако упоминание о женщинах в рассказе о галилейском служении интересно и значимо еще в одном отношении. Рассказывая о приходе двух женщин к пустой гробнице, Лука описывает, как встреченные ими ангелы обращаются к ним с призывом: «Вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее, сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть» (24:6–7). Эти слова указывают на то, что эти женщины, вместе с другими учениками, слушали те поучения Иисуса в Галилее, которые предназначались «для немногих» (ср. 9:18, 43) [354] .

354

Это значение Лк 24:6 в новаторской манере разрабатывает C.Ricci, Mary Magdalene and Many Others (tr. P.Burns; Minneapolis: Fortress, 1994) 182–187; см. также M. — L.Rigato, "'"Remember" … Then They Remembered': Luke 24:6–8," in A. — J. Levine, ed., A Feminist Companion to Luke (Sheffield: Sheffield Academic, 2002) 269–280.

Однако все значение приемов, с помощью которых Лука делает женщин–учениц важной частью истории Иисуса, выявляется в следующем. Лука впервые упоминает о женщинах, называя трех из них (Марию Магдалину, Иоанну, Сусанну) по именам, в 8:2–3. В отличие от Матфея, Марка и Иоанна, он не называет их имен, когда описывает стояние у креста (23:49). Имена он приберегает для окончания истории о посещении женщинами пустой гробницы: «То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам» (24:10). Снова названы по именам три женщины, однако Сусанна заменена Марией, матерью Иакова. Эти два отрывка, в которых имена женщин стоят рядом с именами членов группы Двенадцати (8:1–3 и 24:10), представляют собой литературное inclusio, охватывающее всю историю Иисуса, кроме самого начала его служения. Быть может, женщины в рассказе Луки не отвечают идеалу свидетелей–мужчин, следовавших за Иисусом со времени его крещения и видевших его после воскресения, — но приближаются к этому идеалу. Вслед за Марком Лука делает Петра первым и последним учеником, названным в Евангелии по имени (4:38; 24:34), показывая тем самым, что включает в свою работу свидетельство Петра, сохраненное Марком. Но внутрь inclusio Петра он помещает inclusio женщин, хотя и охватывающее меньший срок, чем у Петра; и, несомненно, имеет значение напоминание Луки незадолго до конца этого inclusio о том, что ученицы слушали проповедь Иисуса почти с самого начала его служения начиная с inclusio 8:2–3. Это, несомненно, указывает на то, что некоторые независимые предания Луки восходят к одной (скорее всего, к Иоанне) или к нескольким из этих женщин [355] .

355

Более подробно я говорю об этом в: R. Bauckham, Gospel Women: Studies of the Named Women in the Gospels (Grand Rapids: Eerdmans, 2002) 186–194. Очень интересные наблюдения можно найти также в: С. Schemen LaHurd, "Re–Viewing Luke 15 with Arab Christian Women," in Levine, ed., A Feminist Companion to Luke, 246–268.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: