Вход/Регистрация
Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей
вернуться

Бокэм Ричард

Шрифт:

Биографические «анекдоты» Петра

В переводе замечания Папия о Марке в начале этой главы сказано, что Петр «преподавал свое учение в форме хрий, не стремясь составлять упорядоченное собрание (syntaxin) логий Господних». Здесь необходимо коснуться двух проблем перевода. Часто обсуждается использование Папием термина «логии» — как здесь, так и в замечании о Матфее, и в названии его собственного труда («Объяснение логий Господних»). Однако контекст замечаний о Марке однозначно подсказывает нам, что в данном случае имеются в виду не «речения Господа» [532] , «пророчества Господа» [533] или «пророчества о Господе», но, скорее, что–то вроде «кратких сообщений о том, что говорил и делал Господь» [534] . Дело в том, что «логии Господни» здесь — явно параллель с более ранним выражением «то, что говорил и делал Господь». Сведения, не расположенные Петром по порядку — очевидно, те же, которые он вспоминал, а Марк записывал.

532

Наиболее развернутую аргументацию см. у: A. D. Baum, "Papias als Kommentator evangelischer Ausspr"uche Jesu," NovT 38 (1996) 257–276.

533

A. Stewart–Sykes, From Prophecy to Preaching: A Search for the Origins of the Christian Homily (Vigiliae Christianae Supplements 59; Leiden: Brill, 2001) 206–208.

534

U. H.J. K^ortner, Papias von Hierapolis (G^ottingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1983) 151–167; K"urzinger, Papias, 50–51.

Вторая проблема более значима. Выражение, которое я выше перевел как «в форме хрий» (pros tas chreias), обычно переводится как «сообразно необходимости». Слова Папия понимают так, что Петр «адаптировал свое учение» [535] или «применял свои поучения к нуждам [слушателей]» [536] . Прочитанные таким образом, слова Папия удивительно соответствует научному подходу к изучению Евангелий, известному как критика форм [537] . Они подтверждают, что евангельские предания передавались устно в контексте (Sitze im Leben) жизни церкви и могли изменяться или даже создаваться вновь в соответствии с потребностями, вытекающими из различных контекстов. Сами критики форм, однако, слишком убеждены в малоценности сообщения Папия о создании Евангелия от Марка, чтобы заметить такое блистательное подтверждение своих взглядов.

535

J.В.Lightfoot, J.R.Harmer, and M.W.Holmes, The Apostolic Fathers (Leicester: Apollos, 1990) 316.

536

Hengel, Studies, 50.

537

T.F.Glasson, "The Place of the Anecdote," JTS 32 (1981) 150.

Однако в наше время перевод «pros tas chreias» как «сообразно необходимости» все чаще отвергается в пользу гипотезы, что chreia у Папия — литературоведческий термин, описывающий форму, в которой Петр преподавал свое учение об Иисусе. Впервые эту точку зрения высказал Тейлор в 1946 году. Он отметил, что хрия — риторическая форма, описанная в античных учебниках риторики, в том числе элементарных (школьных). Он цитирует определение Элия Теона: «Хрия — немногословный и увлекательный рассказ о каком–либо изречении или поступке, приписываемом конкретному лицу» (Элий Теон, Progymnasmata, 3. 2–3). Тейлор замечает также, «что определение в точности соответствует отдельным эпизодам, составляющим большинство книги Марка и, в сущности, характерным для первых трех Евангелий» [538] . Интерпретацию Тейлора принял Роберт Грант [539] . Затем, без ссылок на Тейлора, то же толкование фразы Папия принимает Кюрцингер [540] , у которого оно становится частью аргументации, касающейся использования риторической терминологии во фрагментах Папия, сохраненных Евсевием. С тех пор эта гипотеза распространяется все шире [541] .

538

R. O.P. Taylor, The Groundwork of the Gospels (Oxford: Blackwell, 1946) 76.

539

Grant, The Earliest Lives, 17–18.

540

K"urzinger, Papias, 51–56 (первая публикация в 1977 году).

541

Например, Orchard in Orchard and Riley, The Order, 188, 190; C.Bryan, A Preface to Mark (New York: Oxford University Press, 1993) 126–127; Byrskog, Story, 272; Gundry, Mark, 1037; Witherington, The Gospel of Mark, 22. Мнение Кюрцингера подвергают сомнению W. D. Davies and D. C. Allison, The Gospel according to Saint Matthew, vol. 1 (ICC; Edinburgh: Clark, 1988) 16; M.Black, "The Use of Rhetorical Terminology in Papias on Mark and Matthew," JSNT 37 (1989) 34–36, 38, не приходит к определенному заключению.

Если учесть, что Папий широко использует риторические термины в других местах, такая интерпретация представляется весьма вероятной, особенно учитывая, что краткие эпизоды, на которые распадается Евангелие от Марка, действительно похожи на собрание хрий. Верно ли, что Марк слышал от Петра именно и только хрии — отдельный вопрос, который мы обсудим позже; сейчас же стоит подчеркнуть, что под термин «хрия» подпадают материалы самого разного содержания. Основываясь на примерах Теона, хрии можно классифицировать так: краткие рассказы об изречениях; краткие рассказы о действиях; смешанный тип, в котором говорится и о словах, и о действиях [542] . Лучше всего этот термин переводится словом «анекдот» в его старинном значении — короткий рассказ о каком–либо человеке, посвященный его высказыванию, или действию, или тому и другому вместе. Однако необходимо отметить, что Теон относит к хриям и чистые изречения — то есть высказывания исторических лиц, сопровождаемые исключительно словами: «…сказал такой–то» и т.п. [543] Кроме того, точность определения [544] затуманена использованием других терминов — apophthegma и apomn^emoneuma, которые, вероятно, перекрывают значение термина «хрия», а сами являются синонимами [545] . Так, например, apomn"emoneuma, по всей видимости, рассматривается как текст более обширный, чем хрия, или же как общий термин, частным случаем которого является хрия, отличающаяся краткостью [546] . Хрия коротка — это ее основное свойство; тем не менее риторы обучали своих учеников и сокращать, и разворачивать хрии [547] . Многие эпизоды Марка, пожалуй, слишком длинны для того, чтобы считать их хриями; однако этот термин, судя по всему, достаточно гибок, так что Папий мог в порядке очень широкого обобщения считать, что Евангелие от Марка состоит из хрии.

542

Moeser, The Anecdote, 70–72. Более подробную классификацию хрий у Теона см. там же, 77–78.

543

См. первый пример у Moeser, The Anecdote, 70.

544

Дальнейшие определения «хрии» у Теона и других авторов см. у: Moeser, The Anecdote, 75–76.

545

Там же, 64–68.

546

Там же, 65–66.

547

Moeser, The Anecdote, 80; V. К. Robbins, "Chreia and Pronouncement Story in Synoptic Studies," in B. L. Mack and V. K. Robbins, eds., Patterns of Persuasion in the Gospeh (Sonoma: Polebridge, 1989) 17–18.

Можно ли верить тому, что Петр передавал речения и деяния Иисуса в форме хрий? С хриями жители античного мира сталкивались на любой стадии классического греческого образования начиная с начальной школы, когда с помощью хрий детей учили читать и писать [548] . Поскольку Папий, очевидно, полагал, что для перевода с арамейского на приличный греческий Петру требовалась помощь Марка — едва ли он мог считать, что Петр получил начальное греческое образование. Однако необходимо помнить, что грамматические определения и классификации, как у Теона, не только предписывали, но и описывали. По сути, в первую очередь они описывали биографические анекдоты, рассказываемые разными людьми, образованными и не очень. В преимущественно устной культуре каждый был знаком с различными формами коротких рассказов или изречений, передаваемых из уст в уста, и мог понять и принять эти литературные формы без необходимости в какой–то специальной рефлексии. В сущности, вообще сложно рассказать краткий анекдот, который не подходил бы ни под одну из разновидностей хрии у Теона. Образование просто повышало уровень рефлексии над анекдотами, рассказываемыми повсеместно в быту, и учило людей эффективно использовать анекдоты для аргументации и убеждения оппонентов [549] .

548

R. F. Hock, "The Chreia in Primary and Secondary Education," in J. M. Asgeirsson and N. van Deusen, eds., Alexanders Revenge: Hellenistic Culture through the Centuries (Reykjavik: University of Iceland Press, 2002) 11–35.

549

Cm. W. Shiner, Proclaiming the Gospel: First–Century Performance of Mark (Harrisburg: Trinity, 2003) 6: «Риторические техники, описанные в учебниках, были доступны даже тем, кто никогда не переступал порога риторской школы. Даже Августин говорит, что легче выучиться ораторскому мастерству, читая и слушая хороших ораторов, чем изучая правила (здесь ссылка на: Августин, О христианском учении, 4.3.4–5)».

В школах риторов люди учились использовать анекдоты в аргументации, в целях убеждения. Теон предписывает ученикам восемь упражнений с хриями: заучивание наизусть, различные грамматические упражнения, комментирование, подтверждение и опровержение — все с конечной целью использования хрий в речах, направленных на убеждение аудитории [550] . Для того чтобы передавать речения и деяния Иисуса в форме кратких анекдотов, Петру, разумеется, не нужно было учиться риторике. Мы попросту не знаем, как Петр использовал эти анекдоты в своей проповеди (если верно, что именно это подразумевает Папий). Критики форм полагают, что евангельские предания функционировали в гомилетическом контексте, причем содержание их менялось в зависимости от потребностей аудитории; однако, судя по всему, что нам известно, Петр вполне мог просто воспроизводить имеющиеся предания. В Евангелии от Марка эти предания, безусловно, являются частью повествования, а не ораторского выступления. Разумеется, Евангелие ставит своей целью убедить — однако так, как убеждает рассказчик, а не оратор. Таким образом, на мой взгляд, было бы ошибкой применять упражнения с хриями, принятые в риторических школах, к анализу хрий в Евангелиях [551] . Нет причин полагать, что многие хрии у Марка не могут восходить к устным преданиям о речениях и делах Иисуса, сохраненным и переданным Петром.

550

Moeser, The Anecdote, 79–87.

551

Как делают Mack and Robbins, Patterns of Persuasion. To же возражение, что и я, выдвигает против них Witherington, The Gospel of Mark, 15.

«Неупорядоченность» Евангелия от Марка

Согласно Папию, Петр рассказывал свои хрии об Иисусе по отдельности и в случайном порядке. Он не составлял из них упорядоченное целое (syntaxis). Следовательно, и Марк, переводя и записывая эти истории (по–видимому, в ходе нескольких рабочих встреч с Петром), сохранял их в точности, но без какого–либо упорядочивания (taxis). Будучи простым переводчиком, он ничего не добавлял к материалу — ни содержательно, ни композиционно. По мнению Папия, Марк поступил совершенно правильно: ценность его работы именно в том, что он записал учение Петра точно так, как Петр преподавал его устно. Однако, очевидно, Папий считает также, что композиционная беспорядочность может рассматриваться как серьезный недостаток с историографической точки зрения. Сравним его слова о Марке с тем, что он пишет в Прологе о собственной книге:

Не поколеблюсь изложить для тебя в должном порядке (synkatataxai tais hermeneiais) все, что в прошлом старательно разузнал от старцев, что тщательно записал (emn"emoneusa), за достоверность чего ручаюсь

(Евсевий, Церковная история, 3.39.3) [552] .

Как мы уже отмечали в главе 2, Папий демонстрирует следование классической историографической практике. Хорошее историческое сочинение должно было обладать двумя важнейшими чертами — верностью истине и литературной композицией: Папий претендует на то и другое. Вначале он собрал устные сообщения тех, кто разговаривал с очевидцами. Затем тщательно их записал. На следующей стадии работы — придал им правильную литературную форму. Сравнивая этот отрывок с замечаниями Папия о Марке, мы видим, что, по мнению Папия, Марк прекрасно выполнил первую часть работы — верно записал все, что рассказывал Петр. Однако больше он ничего не сделал — и в результате Евангелие осталось беспорядочным собранием хрий. С точки зрения Папия, это не настоящее историческое сочинение, а, скорее, черновые заметки, какими пользуются историки в работе над книгой.

552

Пер. Н.Холмогоровой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: