Вход/Регистрация
Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей
вернуться

Бокэм Ричард

Шрифт:

Действительно ли в Евангелии от Марка «нет порядка»?

Только теперь, поняв, что именно говорит Папий о Евангелии от Марка, мы можем рассмотреть вопрос, насколько соответствуют его слова тому, что наблюдаем мы сами. Верно ли то, что Евангелие от Марка состоит исключительно из хрий, расположенных в случайном порядке?

Разумеется, верно, что это Евангелие состоит по большей части из отдельных эпизодов, часто соединенных между собой только союзом «и» (kai). Однако столь же очевидно, что их взаимное расположение не случайно. Среди них есть, например, тематические собрания (рассказы о спорах в 2:1–3:6 и 11:27–12:40; притчи в главе 4). Существуют общие хронологические рамки: повествование начинается переходом от служения Иоанна Крестителя к служению Иисуса (1:4–15) и заканчивается смертью и погребением Иисуса и пустой гробницей. Есть элементы построения сюжета — одна тема ведет к другой: рассказы о спорах в 2:1–3:6 готовят почву для решения фарисеев уничтожить Иисуса (3:6), а вопрос Иакова и Иоанна (10:35–40) приводит к конфликту и поучению Иисуса о лидерстве как служении (10;41–45). В повествовании о Страстях многие эпизоды невозможно изъять из хронологического или причинно–следственного строя рассказа. Имеются отсылки как к будущему, так и к прошлому — например, предчувствие Иисусом своей смерти уже в 2:20 или три предсказания о Страстях. Для структурирования повествования и связи эпизодов Марк часто использует время и место (например, время: 1:32, 35; 2:1; 4:35; 6:47; 9:2; 11:12, 20; 14:1, 12, 17; 15:1, 25, 33, 42; 16:1; место: 1:14, 16, 21, 39; 2:1, 13; 3:7; 4:1; 5:1; 6:1, 32, 45, 53; 7:24, 31; 8:10, 22, 27; 9:30, 33; 10:1, 32, 46; 11:1, 12, 15, 27; 13:1; 14:3, 32; 15:22; 16:7). Применяется inclusio — например, два перекликающихся исцеления слепых в 8:22–26 и 10:46–52, обрамляющие раздел, в котором почти не происходит чудес, но развивается тема страдания. Это известная Маркова техника «сэндвича», когда один эпизод «вклинивается» между двумя частями другого (например, 5:21–43; 11:12–25), форма хиазма или концентрической композиции. Я перечислил лишь самые очевидные черты из многих, приведших большинство современных исследователей к заключению, что книга Марка имеет сложную и тщательно продуманную композицию, так что целое (повествование в целом) здесь оказывается намного больше суммы его частей (отдельных эпизодов) [590] .

590

О Евангелии от Марка как кластере небольших повествований, включенных в общую структуру сверхповествования, обладающего собственным сюжетом, см.: С. Breytenbach, The Gospel of Mark as an Episodic Nanative: Reflections on the "Composition" of the Second Gospel = Scriptura, special issue 4 (1989) 1–26.

Убеждение Папия, что Марк всего лишь скрупулезно записал рассказанные Петром хрии и не сделал ничего более, ошибочно [591] . Однако необходимо помнить, что Папий смотрит на Евангелие от Марка с точки зрения собственных идеалов историографической композиции. Здесь важны два аспекта такой точки зрения. Прежде всего, нужно попытаться поместить Евангелие от Марка в литературный спектр греческих и римских биографий. Большинство подобных сочинений зависят от определенных источников, устных или письменных, и единиц традиции, подобных отдельным эпизодам у Марка. Однако они значительно различаются между собой по литературному мастерству, с которым из этих источников сплетается целостное повествование. Кристофер Брайан, отметив это, затем переходит к тому месту, которое занимает в этом спектре Евангелие от Марка:

591

Здесь я расхожусь во мнениях с В. Orchard, "Mark and the Fusion of Traditions," in F.van Segbroeck, C. M.Tuckett, G.van Belle, and J.Verheyden, eds., The Four Gospels 1992: Festschrift Frans Neirynck, vol. 2 (Leuven: Leuven University Press/Peeters, 1992) 779–800, который полагает, что это Евангелие — транскрипция публичных проповедей Петра, дословно записанных скорописью.

Как правило, чем искуснее автор, тем менее заметны «швы» между различными источниками и единицами традиции, составляющими его книгу. Так, повествования Тацита и Плутарха обычно представляют собой изящное и последовательное целое. В «Жизни Секунда» [592] , напротив, четыре части [то есть четыре отдельных литературных произведения — роман, рассказ о страстях, диатриба и диалог] просто стоят бок о бок, границы между ними ясно видны. Впрочем, даже такой искусный писатель, как Лукиан, мог строить композицию своего произведения очень просто: «Демонакс» — в сущности, собрание анекдотов, нанизанных на нить повествования в рамках биографии.

Марка в вопросе о методе использования источников я бы расположил где–то посредине между Плутархом и Тацитом, с одной стороны, и «Демонаксом» и «Секундом», с другой… Марк не сплавляет свои материалы в единое целое, хотя бы отдаленно напоминающее изящество Тацита и Плутарха, однако, несомненно, предпринимает в этом направлении больше усилий, чем автор «Секунда» [593]

592

«Жизнь философа Секунда» (вторая половина II века н.э.); см. B.E.Perry, Secundus the Silent Philosopher (Philological Monographs 22; New York: American Philological Association, 1964)

593

Bryan, A Preface, 48–49; cf. Burridge, What, 172–173, 201.

Здесь необходимо вспомнить, что Папий, по всей видимости, ожидает от жизнеописания Иисуса Христа соответствия высочайшим стандартам современной ему историографии. Следовательно, в литературном отношении он ориентировался, скорее, на часть спектра, представленную «Параллельными жизнеописаниями» Плутарха, чем на ту, к которой относятся столь разные, но равно неструктурированные «Жизнь Секунда» и Лукианов «Демонакс». Читая Евангелие от Марка, он больше поражался его сходством с последними, почти неструктурированными собраниями анекдотов, чем отмечал структурные элементы, характеризующие это Евангелие. Хотя Брайан и пишет, имея в виду весь спектр биографий, что «повествование Марка не требует ни извинений, ни объяснений» [594] — для Папия оно, безусловно, требовало и извинений, и объяснений, каковые он и предоставляет, сообщая, что Марк просто записал отдельные рассказы Петра. Он сравнивает это Евангелие с высочайшими образцами литературной историографии — и в этом контексте оно, конечно, проигрывает Евангелию от Иоанна, которое, хотя ему и недостает стилистического мастерства Плутарха, намного точнее хронологически и представляет собой намного более очевидное композиционное единство, чем Евангелие от Марка [595] .

594

Bryan, A Preface, 40.

595

Burridge, What, 227: «Четвертое Евангелие в литературном отношении намного более целостно, чем синоптические Евангелия, несмотря на один случайный разрыв или шов в повествовании».

Во–вторых, однако, необходимо отметить, что способы структурирования повествования у Марка характерны в первую очередь для устного творчества. Этот вопрос блестяще осветила в своей серии статей Джоанна Дьюи [596] . Приведем ее аргументацию, связанную с интерпретацией слов Папия, которая у Дьюи точно совпадает с нашей:

Евангелие от Марка отлично смотрится как устное произведение. Объем его вполне подходит для устного выступления. Его можно выучить, просто один раз выслушав. Как я и другие показывали в других местах, композиция его состоит из приемов устной словесности. Говоря вкратце, эта история состоит из происшествий, которые легко встают перед глазами и так же легко ложатся на память. Она состоит из коротких эпизодов, соединенных друг с другом паратактически [то есть одним только союзом «и», благодаря чему эпизоды располагаются бок о бок, не подчиняясь друг другу]. Повествование аддитивно и аггрегативно [короткие повествования не образуют линейного сюжета, а просто «накапливаются», следуя друг за другом]. Учение не собрано в пространные рассуждения, объединенные общими темами, а рассеяно по коротким рассказам: именно так сохраняются поучения в устных культурах. Думаю, именно этот недостаток литературного хронологического и тематического строя имел в виду Папий, когда говорил об «отсутствии порядка» у Марка… Он использует устные композиционные процедуры, а не правильные риторические формы.

Как сюжет, так и стиль типичен для устного произведения. Нет линейного сюжета: заговор с целью убить Иисуса впервые возникает в Мк 3:6, но затем исчезает из поля зрения до главы 11, а настоящую роль в повествовании начинает играть только в главе 14. Структура произведения представляет собой не линейный сюжет, а набор повторов, серий из трех параллельных эпизодов, концентрических и хиастических структур. Такие структуры характерны для устной литературы: они помогают исполнителю, слушателям и новым исполнителям запоминать материал и передавать его дальше. Из того, что нам известно об устной литературе, можно заключить, что Евангелие вполне могло быть создано и передаваться в устной форме [597] .

596

J.Dewey, "Oral Methods of Structuring Narrative in Mark," Int 53 (1989) 32–44; она же, "Mark as Interwoven Tapestry: Forecasts and Echoes for a Listening Audience," CBQ.53 (1991) 221–236; она же, "The Gospel of Mark as Oral / Aural Event: Implications for Interpretation," in E. Struthers Malbon and E.V.McKnight, eds., The New Literary Criticism and the New Testament (JSNTSup 109; Sheffield: Sheffield Academic, 1994) 145–163; она же, "The Survival of Mark's Gospel: A Good Story?" JBL 123 (2004) 495–507. См. также Bryan, A Preface, Part II. Witherington, Mark, 15–16, который, соглашаясь, что риторика Марка носит устный характер, отрицает, что Евангелие от Марка было предназначено для устного исполнения, прежде всего на основе стиха 13:14, который он относит к частному читателю Евангелия. Однако неясно, относятся ли эти слова к читателю Евангелия или к читателю Книги пророка Даниила. Dewey, "Oral Methods," 35–36, придерживается последнего мнения.

597

Dewey, "The Survival," 499, курсив мой.

Как отмечает сама Дьюи, ничто из этого не дает нам возможности заключить, было ли Евангелие от Марка изначально создано в устной форме, или же было записано с использованием устных техник искусного рассказчика. Она считает более вероятным, что Евангелие было «отделано на письме»; об этом, по ее мнению, свидетельствуют композиционные элементы, отстоящие в тексте довольно далеко друг от друга [598] . Однако Евангелие могло зависеть от уже существующего устного повествования (принадлежащего самому Марку или же кому–то другому), так что письменное Евангелие стало своего рода письменным «исполнением» устного произведения. Возможен и другой вариант: Марк создал письменное повествование, используя при этом устные техники, поскольку предназначал свой труд для устного исполнения. В любом случае, кажется очевидным, что это Евангелие было создано для устного исполнения, и что использованные в нем устные композиционные техники должны способствовать устному произнесению и восприятию на слух [599] .

598

Dewey, "Oral Methods," 43–44; она же, "The Survival," 499–500, прим. 19.

599

Об устном исполнении Евангелия от Марка см.: Shiner, Proclaiming; and D. F. Smith, Can We Hear What They Heard* The Effect of Orality upon a Markan Reading–Event (Ph. D. thesis, University of Durham, 2002).

Для нашей цели, то есть для объяснения того, почему Папий не нашел в Евангелии от Марка «порядка», важно отметить, что Папий, человек ученый и книжный, скорее всего, не воспринимал устные методы структурирования повествования как настоящий «порядок». Он с легкостью мог просто проглядеть свидетельства того, что Марк не ограничил себя записью отдельных хрий так, как излагал их Петр. Папий не интересовался теми методами, которые использовал Марк для организации своего произведения, и не замечал их.

Таким образом, понятно, что Папию было легко преувеличить «неупорядоченность» Евангелия от Марка. Однако это преувеличение также служило его цели. Папий стремился объяснить различия между Евангелиями от Иоанна и от Марка, отдав предпочтение Иоанну, но не очерняя Марка. Если бы он признал за Евангелием от Марка структурированность, ее пришлось бы либо приписать Петру, таким образом признав серьезные разногласия между двумя очевидцами (Петром и Иоанном), либо обвинить Марка в том, что тот внес в свою книгу порядок, в котором, не будучи очевидцем, сделал много ошибок. Решение проблемы разночтений между Иоанном и Марком пришло к Папию легко, поскольку совпадало с его собственными взглядами на задачу историка, насколько мы можем их понять из выдержки, приведенной Евсевием. С одной стороны, лучшими источниками для историка Папий считал источники устные и не слишком удаленные от очевидцев; с другой — собирание этих устных сообщений полагал лишь первой задачей историка. Марк поступил правильно, ограничив себя этой задачей — он не имел ресурсов для выхода за ее пределы. Евангелие от Марка имеет огромную ценность, поскольку точно сохранило для нас свидетельство Петра — однако порядка ему недостает. За порядком, считал Папий, нужно обращаться к Евангелию от Иоанна, которое соответствовало его критериям завершенного исторического труда. Иоанн, будучи очевидцем, смог расположить материал в правильном хронологическом порядке — и сделал это в лучших традициях историографической практики, превратив свой материал в литературное целое, украсив его не только хронологической и географической точностью, но и единым, правильно развивающимся сюжетом с кульминацией и развязкой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: