Шрифт:
Кейро буравил ее холодными как лед голубыми глазами, но она без страха встретила его взгляд.
— Однако, — торопливо продолжил Джаред, — имеются некоторые трудности. Меня озадачивает странный скачок при установлении связи — изображение всякий раз немного запаздывает… как будто между нашими мирами есть какое-то расхождение, и кристаллу приходится подстраивать определенный физический или временной параметр…
Кейро скорчил презрительную мину — он явно считал, что они попусту тратят время на какую-то бессмыслицу.
Однако Финн, сидевший рядом, поднял голову и негромко произнес:
— Вы ведь не считаете, что Инкарцерон — это действительно иной мир, расположенный где-то очень далеко от Земли, плывущий сам по себе в бесконечном пространстве?
Джаред внимательно посмотрел на него.
— Нет, не считаю, — осторожно ответил он. — Хотя теория весьма занимательна.
— От кого ты это услышал? — спросила Клаудия отрывисто.
— Не важно. — Финн нетвердо поднялся на ноги, глядя на нее. — Скажи, ведь рядом с дворцом есть озеро? По нему еще пускали тогда фонарики со свечками внутри, так?
Девушка смотрела на него, окруженная ало отсвечивавшими на солнце лоскутами маков.
— Да, — проговорила она.
— А мой именинный пирог был украшен маленькими серебряными шариками.
Клаудия застыла, почти не дыша. Он в страшном напряжении ждал ответа, и вдруг глаза девушки расширились.
— Джаред! — вскрикнула она, оборачиваясь. — Выключи, выключи его!
Книжник подскочил на месте, и проекция тут же погасла, оставив после себя лишь черную, странно опрокинутую пустоту среди сфер, при взгляде на которую начинала кружиться голова, да слабый аромат роз, все еще шедший оттуда. Кейро осторожно вытянул вперед руку. Посыпались искры, и он с проклятьем отдернул ее.
— Что-то их напугало, — прошептала Аттия.
— Не что-то, — нахмурился Гильдас, — а кто-то.
Она почувствовала запах. Теперь-то она понимала, что он витал в воздухе уже давно, но ее внимание было поглощено другим. Клаудия шагнула к шпалере из роз, дельфиниумов и лаванды, слыша, как Джаред, задохнувшись от волнения, поднимается на ноги сзади — он тоже ощутил этот сладкий, легко узнаваемый аромат.
— Выходите, — встав перед цветущей преградой, холодно потребовала она.
Эвиан, появившись под овитой розами аркой, нерешительно выступил вперед. Персиковый шелк его костюма был, казалось, нежнее самих лепестков. Толстяк молчал, сконфуженно улыбаясь.
— И что же вам удалось подслушать? — уперев руки в бедра, осведомилась Клаудия.
Достав платок, он вытер потное лицо.
— Боюсь, немало, моя дорогая.
— Прекратите паясничать, — яростно бросила она.
Эвиан посмотрел на Джареда, потом кинул любопытный взгляд на Ключ.
— Какая занимательная вещица. Знай мы о ней раньше, мы перевернули бы небо и землю, лишь бы найти ее.
Клаудия, зашипев от негодования, отвернулась.
— Если мальчик и впрямь окажется Джайлзом, думаю, ты сама понимаешь, какое это будет иметь для нас значение, — добавил он.
Она промолчала, хотя и осознавала справедливость его замечания.
— Заговор обретет не только символического главу, но и благовидное прикрытие — возвращение трона законному наследнику, как ты сама сказала в своей волнующей речи. Я так понимаю, это и есть те сведения, о которых ты мне говорила?
— Да. — Она повернулась и увидела его горящий взгляд, так страшивший ее. — Но послушайте, что я скажу, Эвиан. Действовать мы будем по моему плану. Прежде всего, я собираюсь проникнуть за Врата.
— Только не одна.
— Нет, — быстро сказал Джаред. — С ней буду я.
Она бросила на него встревоженный взгляд.
— Учитель…
— Мы пойдем вместе, Клаудия. Или ты не пойдешь вовсе.
Из дворца долетел звук трубы. Клаудия в раздражении оглянулась.
— Хорошо. Но вы ведь понимаете, что теперь нет нужды в убийствах? Если все узнают, что Джайлз жив, если он появится перед людьми, королева не сможет отрицать очевидного…
Девушка увидела их лица и осеклась. Джаред, избегая ее взгляда, перетирал в пальцах сорванный белый цветок. Маленькие глазки Эвиана смотрели на нее почти с жалостью.
— Клаудия, — мягко произнес он, — пора бы тебе повзрослеть. — Он шагнул к ней — почти одного с ней роста, обильно потеющий под жарким солнцем. — Неужели ты думаешь, она позволит Джайлзу предстать перед народом? Вас обоих просто уничтожат без всякой жалости, как того старика, о котором ты говорила. А заодно и Джареда, и всех, в отношении кого возникнет подозрение, что они были осведомлены о заговоре.
Клаудия скрестила руки на груди, чувствуя, как краска унижения заливает лицо. Он говорил с ней снисходительным тоном взрослого, который только сильнее задевает отчитываемого ребенка. И, разумеется, он был прав.